日语在线翻译

没志气

[ぼつこころざしき] [botukokorozasiki]

没志气

形容詞

日本語訳しみたれだ,しみったれだ
対訳の関係部分同義関係

没志气的概念说明:
用日语解释:しみったれだ[シミッタレ・ダ]
いくじのないさま
用中文解释:没骨气
没骨气的情形
用英语解释:spiritless
(of a character of a person) weak-hearted

没志气

形容詞

日本語訳弱気だ,腰ぬけ
対訳の関係部分同義関係

没志气的概念说明:
用日语解释:腰抜け[コシヌケ]
臆病で,いくじのないこと
用中文解释:胆怯
胆怯,没有志气
用英语解释:cowardly
a state of one's character being cowardly and weakhearted

没志气

形容詞

日本語訳女くさい
対訳の関係完全同義関係

没志气的概念说明:
用日语解释:女々しい[メメシ・イ]
男が女のように気弱いさま
用中文解释:(指男人)象个女人,懦弱,没志气
形容男人象个女人一样懦弱
用英语解释:effeminate
of a condition of a man's behavior, weak like a woman

没志气

形容詞

日本語訳腑ぬける,腑抜ける
対訳の関係部分同義関係

没志气的概念说明:
用日语解释:腑ぬける[フヌケ・ル]
(気持や態度が)しっかりしておらず意気地がない

没志气

形容詞

日本語訳腑ぬけ,腑抜,ふ抜け,腑抜け
対訳の関係部分同義関係

没志气的概念说明:
用日语解释:腑抜け[フヌケ]
気持ちや態度がしっかりしていないこと
用中文解释:没志气
情绪或态度不稳重