日语在线翻译

死别

死别

名詞

日本語訳死別
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳終の別れ,別,別れ
対訳の関係部分同義関係

死别的概念说明:
用日语解释:死別[シベツ]
死別
用中文解释:死别
死别
用英语解释:bereavement
separation by death

死别

動詞

日本語訳死別れ,死に別れ,死にわかれ
対訳の関係部分同義関係

死别的概念说明:
用日语解释:死に別れ[シニワカレ]
死んで永遠に会えなくなること
用中文解释:死别
因死亡而永远见不到

死别

動詞

日本語訳死別れる,死に別れる,死にわかれる
対訳の関係部分同義関係

死别的概念说明:
用日语解释:死に別れる[シニワカレ・ル]
死んで永遠に会えなくなる
用中文解释:死别
因死亡而永远见不到

死别

名詞

日本語訳別れる
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳死別する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳永訣する
対訳の関係部分同義関係

死别的概念说明:
用日语解释:死別する[シベツ・スル]
死別する
用中文解释:死别
死别

死别

動詞

日本語訳永訣
対訳の関係部分同義関係

死别的概念说明:
用日语解释:永訣[エイケツ]
永久の別れ
用中文解释:永诀;永别;死别
永久的分别