日语在线翻译

[な] [na]

亡(亾)

拼音:wáng

1

付属形態素 逃亡する.⇒流亡 liúwáng ,逃亡 táowáng


2

付属形態素 なくする,なくなる.⇒唇亡齿寒 chún wáng chǐ hán ,名存实亡 míng cún shí wáng


3

付属形態素 死ぬ.⇒伤亡 shāngwáng ,死亡 sǐwáng ,阵亡 zhènwáng ,家破人亡 jiā pò rén wáng


4

付属形態素 死亡した.


用例
  • 亡妻=亡き妻.

5

((文語文[昔の書き言葉])) (国を)滅ぼす,(国が)滅ぶ.


用例
  • 敌人亡我之心不死。=敵の我国を滅ぼさんとする考えは消えてはいない.
  • 有人说,汉字不灭中国必亡。=漢字が滅ばなければ,中国は必ず滅ぶと言う人がいる.


读成:ぼう

中文:亡,灭亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:滅亡する[メツボウ・スル]
滅亡すること
用中文解释:亡,灭亡
指灭亡

读成:ぼう

中文:亡,死亡,死
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が一生を終える
用中文解释:死亡;死
生物结束其一生
用英语解释:decease
to come to the end of life

读成:ぼう

中文:死亡,灭亡,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:亡き[ナキ]
亡き
用中文解释:灭亡
灭亡

動詞

日本語訳失う,喪う
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:死別[シベツ]
死に別れる
用中文解释:死别
死别
用英语解释:lose
to be bereaved

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:滅亡する[メツボウ・スル]
滅亡すること
用中文解释:亡,灭亡
指灭亡

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

亡的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が一生を終える
用中文解释:死亡;死
生物结束其一生
用英语解释:decease
to come to the end of life

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 18:51 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:wáng (wang2)
ウェード式wang2
【広東語】
イェール式mong4, mou4

索引トップ用語の索引ランキング

き妻. - 白水社 中国語辞典

先考

父. - 白水社 中国語辞典

事故

事故 -