读成:しょうじん
中文:顶梁柱,支柱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大黒柱[ダイコクバシラ] 物事を中心になって支える人 |
用中文解释: | 顶梁柱 成为核心支撑某事的人 |
用英语解释: | pillar the most important person in the support and leadership of an organization |
读成:しょうじん
中文:中心枝条
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 正真[ショウジン] 華道で,中央に挿す枝 |
用中文解释: | 真正 日本插花术中插在中间的枝条 |
读成:しょうじん
中文:现实,事实
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事実[ジジツ] 現実に起きた,あるいは現実に即して確認された事柄 |
用中文解释: | 事实 现实中发生的,或者根据现实被确认的事件 |
用英语解释: | fact something actually existing in the present or past, or something known to be true |
心术不正
心がけが悪い. - 白水社 中国語辞典
妈正心烦,你别去惹她。
母はちょうどいらいらしているところだ,君,彼女に逆らってはいけない. - 白水社 中国語辞典