读成:よろこび
中文:祝福,祝贺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慶び[ヨロコビ] 祝いの言葉 |
用中文解释: | 祝贺,祝福 祝贺的话 |
用英语解释: | congratulation a congratulatory expression |
读成:よろこび
中文:快活,高兴,喜悦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喜び[ヨロコビ] うれしく思う気持ち |
用中文解释: | 高兴,快活 感到喜悦的心情 |
读成:よろこび
中文:喜事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慶び[ヨロコビ] めでたい事柄 |
用中文解释: | 喜事 可喜可贺的事情 |
读成:よろこび
中文:高兴,愉悦
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上機嫌[ジョウキゲン] 楽しくて心がはずむこと |
用中文解释: | 愉快 快乐而心情愉悦 |
用英语解释: | exhilaration a condition of being happy and in good spirits |
喜び勇んで赴く.
欣然前往 - 白水社 中国語辞典
喜びが並々でない.
欣慰逾常 - 白水社 中国語辞典
明媚〖めいび〗な景色を楽しむ.
欣赏胜景 - 白水社 中国語辞典