1
動詞 祝う,祝賀する.
2
名詞 祝賀の気持ち.
日本語訳祝ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祝ぐ[ホ・グ] 称えて祝う |
日本語訳祝賀する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳祝う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祝う[イワ・ウ] めでたいことを喜ぶ気持ちを言葉や動作で表す |
用中文解释: | 祝贺;庆贺;庆祝;祝福 用言词或动作表达对可喜的事感到高兴的心情 |
用英语解释: | felicitate on to express one's pleasure about something in speech or action |
日本語訳欣び,慶び,悦び,歓び,喜び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慶び[ヨロコビ] 祝いの言葉 |
用中文解释: | 祝贺;道喜 祝贺的话 |
祝贺,祝福 祝贺的话 | |
用英语解释: | congratulation a congratulatory expression |
日本語訳賀,賀の祝い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祝寿[シュクジュ] 長寿の祝い |
用中文解释: | 祝寿 庆祝长寿 |
日本語訳寿く,寿ぐ,言祝ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寿く[コトブ・ク] 祝いの言葉を述べる |
用中文解释: | 祝贺 叙述祝贺的言词 |
日本語訳言寿,寿,言寿ぎ,言祝,寿ぎ,言祝ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言祝ぎ[コトホギ] 言葉で祝福すること |
用中文解释: | 祝贺;祝寿 用语言祝福 |
祝贺 用言词祝福 |
日本語訳賀する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賀する[ガ・スル] 祝う |
日本語訳祝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祝する[シュク・スル] 祝う |
日本語訳祝意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祝意[シュクイ] めでたいことを祝う気持ち |
日本語訳慶ぶ,悦ぶ,欣ぶ,歓ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慶ぶ[ヨロコ・ブ] 祝福する |
用中文解释: | 值得庆贺 祝福,赐福 |
日本語訳慶賀する,祝言,寿,御慶,慶祝する,慶する,奉祝する,祝慶,祝賀する,祝,慶嘉する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恭賀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慶賀する[ケイガ・スル] 祝うこと |
用中文解释: | 庆贺 祝贺 |
祝贺,庆贺 祝贺 | |
庆贺,庆祝 庆贺 | |
庆贺 庆祝 | |
庆贺;庆祝;贺喜 祝贺 | |
用英语解释: | celebrate to celebrate |
日本語訳豊祝く,祝賀する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳豊寿く,祝慶
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祝う[イワ・ウ] 喜びを祝いたたえる |
用中文解释: | 祝贺;庆祝;庆贺;祝福;祝愿 祝贺喜庆事 |
庆祝 庆祝喜事 | |
用英语解释: | celebrate to celebrate a happy event |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/23 23:36 UTC 版)
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
祝贺。
お祝いする。 -
祝贺的谢礼
お祝いの御礼 -
祝贺节日
祝日を祝う. - 白水社 中国語辞典