1
名詞 (学術・文芸などの)末流.
2
形容詞 〔非述語〕最も低級な,最低の.
中文:末流
拼音:mòliú
解説(学術・文芸などの)末流
读成:まつりゅう,ばつりゅう
中文:末世
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 季世[キセイ] 末世という,最後の段階に入った世の中 |
用中文解释: | 末世 一个叫做"末世"的,进入了最后阶段的世界 |
读成:まつりゅう
中文:子孙,后裔,后代,子孙后代
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 子孫[シソン] 血筋を受けついでいく人々 |
用中文解释: | 后代 将血统传承下去的人们 |
用英语解释: | descendant people who are one's descendants |
读成:まつりゅう
中文:末流者
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 末流[マツリュウ] 末端の流派に属する人 |
读成:まつりゅう
中文:末流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末流[マツリュウ] 末端の流派 |
读成:まつりゅう,ばつりゅう
中文:下游
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 川下[カワシモ] 川の下流 |
用中文解释: | 下游 河的下游 |
用英语解释: | downriver the lower section of a river |
读成:ばつりゅう
中文:末流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末流[バツリュウ] ある集団の末に位置するもの |
读成:まつりゅう
中文:子孙,后裔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:后代
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 子孫[シソン] ある人の血筋をひいている子孫 |
用中文解释: | 子孙,后代 继承某人血统的子孙 |
用英语解释: | progeny descendants, especially those forming a race |
日本語訳末流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末流[マツリュウ] 末端の流派 |
日本語訳末流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末流[バツリュウ] ある集団の末に位置するもの |
末流水平
最低の水準. - 白水社 中国語辞典
鸳鸯蝴蝶派是资产阶级文学的末流。
‘鸳鸯蝴蝶派’(低俗な愛情を素材とした清末民初の文学流派)はブルジョア文学の末流である. - 白水社 中国語辞典