日语在线翻译

末尾

[まつび] [matubi]

末尾

拼音:mòwěi

名詞


1

末尾,最後.


用例
  • 小说的末尾写得很含蓄。=小説の最後の部分の書き方は意味深長である.
  • 我们排在队伍 ・wu 的末尾。=我々は隊列の最後に並ぶ.

2

(楽曲の終止)フィーネ.



末尾

中文:
拼音:

中文:末尾
拼音:mòwěi

中文:
拼音:wěi

中文:收尾
拼音:shōuwěi
解説(文章などの)末尾

中文:尾数
拼音:wěishù
解説(3桁以上の番号の)末尾



末尾

读成:まつび

中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:末尾[マツビ]
一番うしろ
用英语解释:foot
the last of a list or series

末尾

名詞

日本語訳どん詰り,どん詰まり,どん詰
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:どん詰まり[ドンヅマリ]
物事の最終局面
用中文解释:最后,末尾
事物的最终局面

末尾

名詞

日本語訳終,終り
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の結末
用中文解释:煞尾,结果
事物的结尾
煞尾
事物的结尾
用英语解释:consequence
the final conclusion of something

末尾

名詞

日本語訳テールエンド
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:最後[サイゴ]
最後
用中文解释:最末尾,最后
最末尾,最后

末尾

名詞

日本語訳結尾
対訳の関係完全同義関係

日本語訳分段,末方,末つ方
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:端[ハシ]
中心から最も距離がはなれているところ
用中文解释:
距离中心最远的地方
用英语解释:end
the point or end farthest away from the main part

末尾

名詞

日本語訳後尾
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:後尾[コウビ]
長い列の後方

末尾

名詞

日本語訳末尾
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:末尾[マツビ]
一番うしろ
用英语解释:foot
the last of a list or series

末尾

名詞

日本語訳ブービーメーカー,びり
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:びり[ビリ]
順位が一番最後の人
用中文解释:倒数第一;最后;末尾
名次排在最后一位的人
用英语解释:booby
a person who is ranked at the bottom of a list

末尾

名詞

日本語訳びりっけつ,びり
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:びり[ビリ]
順位などが一番最後であること
用中文解释:末尾,最后,倒数第一
名次上最后一名

末尾

名詞

日本語訳けり
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:帰結[キケツ]
(事件の)帰結
用中文解释:归结,归宿,结果
(事件的)结果

末尾

名詞

日本語訳尻,後
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:尻[シリ]
順序が最後であること
用中文解释:末尾
次序位于最后

末尾

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:後方[コウホウ]
物の後方
用中文解释:后方
物体的后面
用英语解释:behind
the space or position behind, or at the back of, something

末尾

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:奥[オク]
物の終わりに近い方

末尾

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:エピローグ[エピローグ]
物事のしめくくり
用中文解释:结尾
事物的结束
用英语解释:end
the act of managing various matters

末尾

名詞

日本語訳終末,結
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の終り
用中文解释:终结
事物的终结
完结
事情的结束
完结
事物的结尾
用英语解释:close
end of order, time, matter (end of a matter)

末尾

名詞

日本語訳末,末つ方,尻尾,ラスト,後
対訳の関係完全同義関係

日本語訳最後
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终
事情的结局
最终
事物的结束
最后
事情的末尾
最终
事情的结果
最后
事情的结尾
最后;最末尾
事情的末尾
用英语解释:end
the end of something

末尾

名詞

日本語訳尻臀,尻べた
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:尻べた[シリベタ]
順位がびりであること

末尾

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:穴[ケツ]
順番の最後

末尾

名詞

日本語訳終わり,末つ方
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:締めくくり[シメククリ]
締めくくり
用中文解释:结束,总结
结束,总结
用英语解释:outcome
the end, the closing part

末尾

名詞

日本語訳上がり,終わり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳尻っぽ
対訳の関係部分同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:最后一幕,末尾,结局
事物终结的阶段
结尾
事情结束的阶段
结局,末尾
事情的终结阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

末尾

名詞

日本語訳どんけつ,どん尻
対訳の関係完全同義関係

末尾的概念说明:
用日语解释:どん尻[ドンジリ]
順番の一番最後
用中文解释:末尾,最后
顺序的最末尾

索引トップ用語の索引ランキング

末尾

读成: まつび
中文: 尾部

索引トップ用語の索引ランキング