读成:でくのぼう
中文:大草包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大而无用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿[バカ] 頭の働きが悪い人 |
用中文解释: | 笨蛋,傻瓜 头脑不灵光的人 |
用英语解释: | imbecile a foolish and crazy person |
读成:でくのぼう
中文:蠢货,笨蛋,废物,木头人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でくの坊[デクノボウ] 気のきかない人 |
用中文解释: | 笨蛋;蠢货;废物 不机灵的人 |
读成:でくのぼう
中文:人形木偶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:偶人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 人形[ニンギョウ] 人の形をまねて作ったおもちゃ |
用中文解释: | 偶人,娃娃 模仿人的样子做成的玩具 |
用英语解释: | doll a toy that is shaped like a person |
读成:でくのぼう
中文:笨蛋,蠢货,混蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿者[バカモノ] 思慮の足りない愚か者 |
用中文解释: | 傻瓜;混蛋;蠢货;笨蛋;呆子 欠思考的蠢人 |
用英语解释: | sad sack a weak-minded stupid person |
读成:でくのぼう
中文:手下,爪牙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ロボット[ロボット] ある人の下で,その人のいうとおりに働く人 |
用中文解释: | 爪牙,手下 爪牙,手下,在某人的手下听其吩咐的人 |
用英语解释: | dummy a person who is controlled and directed by the will of someone else |