日语在线翻译

明言する

[めいげんする] [meigensuru]

明言する

读成:めいげんする

中文:明言
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:明确说出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

明言する的概念说明:
用日语解释:断言する[ダンゲン・スル]
言明する
用中文解释:断言
断言
用英语解释:declare
to assert something

明言する

读成:めいげんする

中文:明言
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:明确说出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

明言する的概念说明:
用日语解释:断言する[ダンゲン・スル]
はっきりと断言して述べる
用中文解释:断言
明确地叙述
用英语解释:declare
to say something clearly and firmly

明言する

读成:めいげんする

中文:明说,明言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

明言する的概念说明:
用日语解释:明言する[メイゲン・スル]
はっきりと述べる
用英语解释:declare
to state clearly


言葉では説明することができません。

我无法用语言说明。 - 

言葉「例示の(exemplary)」は、ここにおいて、「1つの例(example)、インスタンス(instance)、または例証(illustration)としての役割を果たすこと」を意味するように使用される。

本文使用词“示范性”来意指“充当实例、例子或说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、請求項の要素が、「手段」という用語および機能を明記することによって定義され、何の構造の明言もない場合を除いて、いずれの請求項の要素も、35U.S.C.§112、第6パラグラフの適用に基づいて、解釈されることを意図しているのではない。

最后,除非一权利要求要素是通过叙述单词“装置”和功能而没有叙述任何结构来定义的,否则任何权利要求要素的范围并不旨在基于35U.S.C.§12第 6段的应用来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集