日语在线翻译

回答

[かいとう] [kaitou]

回答

拼音:huídá

動詞 回答する.↔质问.


用例
  • 你回答我一个问题。〔+目1+目2〕=私の質問に答えなさい.
  • 我问你什么,你要回答什么。〔+目〕=私が質問することに,答えなさい.
  • 他回答对了吗?〔+結補〕=彼の答えは正しいですか?
  • 他回答错了。=彼の答えは間違いだ.
  • 这么难的问题他都回答上来了。〔+方補〕=こんな難しい問題まで彼は回答することができた.
  • 老师问的所有问题他都回答出来了。=先生の出したすべての質問に彼は答えることができた.
  • 老师的回答使同学们都很满意。〔主〕=先生の答えは生徒たちを満足させた.
  • 这里有许多需要做出回答的问题。〔目〕=ここには答えを出さねばならない問題がたくさんある.


回答

读成:かいとう

中文:答复,回答
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:回答[カイトウ]
質問に対する回答

回答

動詞

日本語訳返答
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:返答[ヘントウ]
返事のことば

回答

動詞

日本語訳あいさつする,言返す,応える,受答する,返事する,返答する,挨拶する,答える,受答えする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳返辞する,問対する,答酬する,報答する
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答える[コタエ・ル]
返答をする
用中文解释:回答
回答
回答,答复
回答,答复
回答;答复
作出答复
用英语解释:answer
to give an answer

回答

名詞

日本語訳アンサー
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答[コタエ]
解答の内容
用中文解释:回答
解答的内容
用英语解释:answer
the contents of an answer

回答

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:反響[ハンキョウ]
ある働きかけや質問に対する反響
用中文解释:反应;回答
对某种影响或问题的反应
用英语解释:answer
a response to a certain remark or a question

回答

動詞

日本語訳言承
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:聴き入れる[キキイレ・ル]
相手の言い分を聞き入れる
用中文解释:听从,采纳,承诺
听取对方的意见
用英语解释:accept
to accept an offer from someone

回答

動詞

日本語訳答える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳応ずる,応じる
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答える[コタエ・ル]
相手の問いかけに対して答える
用中文解释:回答
回答对方的提问
用英语解释:answer
to answer a question

回答

動詞

日本語訳答弁
対訳の関係完全同義関係

日本語訳答辯
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答弁[トウベン]
質問に対する説明
用中文解释:答辩
对于提问的说明
用英语解释:answer
an explanation to the question

回答

動詞

日本語訳答辯する
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答弁する[トウベン・スル]
質問に答えて事情を説明する
用中文解释:答辩
回答问题说明事情
用英语解释:answer
to answer the question and explain the matter

回答

動詞

日本語訳答申する
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答申する[トウシン・スル]
(上役や上級官庁から)聞かれた事に対して意見を述べる

回答

動詞

日本語訳答,答え
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答え[コタエ]
ある問題を解いて得た解答
用中文解释:回答,答案
对某个问题解答后得到的答案

回答

動詞

日本語訳アンサー
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:アンサー[アンサー]
答えること
用中文解释:回答,应答
回答,应答

回答

動詞

日本語訳返す
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:返す[カエ・ス]
受けた行為に対して同じように働きかける
用英语解释:return
to reciprocate a person's actions

回答

動詞

日本語訳答,答え,言承け,言承
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:答え[コタエ]
(質問に)答えること
用中文解释:回答,答复
回答问题
回答
回答(问题)

回答

動詞

日本語訳受答える,受け答える
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:受け答える[ウケコタエ・ル]
聞かれて答える
用中文解释:回答,应答,对答
回答问题

回答

動詞

日本語訳応え,回章,応
対訳の関係完全同義関係

日本語訳回答
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:回答[カイトウ]
質問に対する回答
用中文解释:回答
针对问题的回答
回应,回答
回答(别人的)问题

回答

動詞

日本語訳応え
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:返書[ヘンショ]
返事の手紙
用中文解释:回信
回复的信件

回答

動詞

日本語訳挨拶,言承け
対訳の関係完全同義関係

日本語訳言承
対訳の関係部分同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:言承け[コトウケ]
受け答え
用中文解释:对答,应答,应付
对答,应答,应付
回答,回话
回答
用英语解释:answer
the act of answering

回答

動詞

日本語訳言承け,言承
対訳の関係完全同義関係

回答的概念说明:
用日语解释:許諾する[キョダク・スル]
相手の希望,要求などを,もっともであるとして聞き入れること
用中文解释:许诺,允许
认为对方的希望,要求等是合理的并答应
用英语解释:accept
to accept other's wish and/or request as a fair one

回答

動詞

日本語訳応える,回答する,復する,答える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳復す
対訳の関係パラフレーズ

回答的概念说明:
用日语解释:答える[コタエ・ル]
返事をする
用中文解释:回答
回答
回应,回答,回复,答复
回应,回答,回复,答复
回应,回答,回复,答复
回答,回复,答复
反应
回答
用英语解释:answer
to answer

索引トップ用語の索引ランキング

回答

拼音: huí dá
日本語訳 返答、アンサー、リプライ、応答、アンサバック、答える、アンサーバック、回答

回答

读成: かいとう
中文: 应答、回答

索引トップ用語の索引ランキング

回答

拼音: huí dá
英語訳 answer、reply、answerback

索引トップ用語の索引ランキング

回答

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 06:02 UTC 版)

 名詞
  1. 回答
  2. 返事
 動詞
  1. 回答する
  2. 返事する

索引トップ用語の索引ランキング

回答

表記

规范字(简化字):回答(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:回答(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:回答(台湾)
香港标准字形:回答(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:отвечать; ответ
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

回答〉【かいとう】[名·$9サ]

本詞中的漢字
かい
二年級
とう
二年級
音讀
  1. 回答,答复。

照会に回答する

对照会给予答复。


索引トップ用語の索引ランキング