读成:めいりょうだ
中文:明了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一目了然
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] 筋道がよく通っていて,はっきりしているさま |
用中文解释: | 明了 非常合理,很清楚的样子 |
读成:めいりょうだ
中文:清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:明了
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明确
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] はっきりとよくわかるようす |
用中文解释: | 明确的 清楚,十分明白的样子 |
用英语解释: | distinct the condition of being distinct and clear |
读成:めいりょうだ
中文:明了,明确
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] 明らかではっきりしていること |
用中文解释: | 明确 明确清楚 |
用英语解释: | obvious an act of being clear and obvious |
读成:めいりょうだ
中文:明了
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明确
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑いないさま |
用中文解释: | 明显 清楚无疑的情形 |
用英语解释: | clear to be clear and accurate |
聴いてごらん,このテープの方が音が明瞭だ.
你听一下,还是这盘磁带声音清楚。
彼女は何もかもよいが,ただ話す時発音が明瞭でない.
她哪样都好,就是说话有点儿咬舌儿。 - 白水社 中国語辞典
よって、スライド組立品40の第三の明瞭且つ安定的な端部位置が達成される。
因此实现滑动组件 40的第三个确切且稳定的端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集