读成:めいかいだ
中文:毋庸置疑的,显然的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 明显的 形容非常明确没有可以置疑的余地 |
读成:めいかいだ
中文:平明易懂的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] はっきりよくわかること |
用英语解释: | clear to be clear and well understood |
读成:めいかいだ
中文:明晰的,清楚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] 筋道がよく通っていて,はっきりしているさま |
用中文解释: | 条理清楚 条理清楚,明显 |
初めて会った時から,これは明るくさっぱりした人だとわかった.
第一次接触,就看出这是一个明快的人。 - 白水社 中国語辞典
明快さのために図2は、波長λ1が入射するマイクロミラー110だけを示す。
为了清楚,图 2仅示出波长λ1入射在其上的微镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
蚕は既に全体が透き通ったので,もうすぐまぶしに上がって繭を作るだろう.
蚕宝宝已通体透明,快上簇结茧了。 - 白水社 中国語辞典