1
名詞 雄弁.
2
形容詞 雄弁である,説得力がある.
日本語訳明辯,明弁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明弁[メイベン] 明快な弁舌 |
日本語訳雄弁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雄弁[ユウベン] 巧みな話術 |
用英语解释: | oratory skillful speaking |
日本語訳能弁,能辯さ,能弁さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口まめ[クチマメ] よくしゃべること |
用中文解释: | 健谈;嘴巧;能说会道(的人) 能说会道 |
健谈;能说会道(的人) 能说会道 | |
健谈 能说会道 | |
用英语解释: | multiloquence the action of speaking a lot |
日本語訳能辯さ,能弁さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 能弁さ[ノウベンサ] 上手にしゃべる程度 |
用中文解释: | 善辩 善于说的程度 |
日本語訳能辯さ,能弁さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 能弁さ[ノウベンサ] 上手にしゃべること |
日本語訳長広舌
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 長広舌[チョウコウゼツ] 長々としゃべること |
日本語訳弁舌
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 語る[カタ・ル] 事柄や考えを言葉で言い表す |
用中文解释: | 说 用语言表达事情或想法 |
用英语解释: | speak to speak of something; mention |
日本語訳広長舌
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 広長舌[コウチョウゼツ] 大演説 |
日本語訳能弁,能辯さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳爽かだ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 多弁だ[タベン・ダ] よくしゃべるさま |
用中文解释: | 能说会道 非常健谈的;能说会道 |
用英语解释: | volubleness being very talkative |
日本語訳デクラメイション,デクラメーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | デクラメーション[デクラメーション] 朗読方法 |
用英语解释: | declamation a way of orating or reciting something |
日本語訳宏弁,口才,快辯,達辯,宏辯,快弁,大辨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 達弁[タツベン] 弁舌がよどみないこと |
用中文解释: | 能说,善辩 口若悬河,滔滔不绝 |
用英语解释: | eloquence of a person's speech, the condition of not faltering |
日本語訳舌振り,舌風,舌振
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舌振り[シタブリ] 舌をふるわせること |
用中文解释: | 雄辩,振振有词 雄辩,振振有词 |
日本語訳弁舌
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弁舌[ベンゼツ] 話すこと |
用英语解释: | speech an act of speech |
日本語訳能弁だ,雄弁だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄弁だ[ユウベン・ダ] よどみのない巧みな話しぶり |
用中文解释: | 雄辩的 滔滔不绝的讲话的样子 |
用英语解释: | eloquent the quality of being eloquent in speech |
雄辩家
雄弁家. - 白水社 中国語辞典
事实胜[于]雄辩。
事実は雄弁に勝る. - 白水社 中国語辞典
事实胜于雄辩。
事実は雄弁に勝る. - 白水社 中国語辞典