日语在线翻译

口才

[くちさい] [kutisai]

口才

拼音:kǒucái

名詞 弁舌の才.


用例
  • 他很有口才。=彼はとても弁舌さわやかだ.
  • 他没有口才。=彼は口下手だ.
  • 练口才=弁舌の才を磨く.


口才

读成:こうさい

中文:雄辩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:善辩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:達弁[タツベン]
弁舌がよどみないこと
用中文解释:能说,善辩
口若悬河,滔滔不绝
用英语解释:eloquence
of a person's speech, the condition of not faltering

口才

名詞

日本語訳口前
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:言葉遣い[コトバヅカイ]
ものの言い方
用中文解释:措词,说法
说话方法
用英语解释:diction
the way something is said

口才

读成:こうさい

中文:能说会道的人,口才好的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口才的概念说明:
用日语解释:口才[コウサイ]
口が達者な人

口才

读成:こうさい

中文:能说会道,口才好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:口才[コウサイ]
口が達者なこと

口才

读成:こうさい

中文:口才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:弁才[ベンサイ]
弁舌の才能
用中文解释:口才,辩才
口才,雄辩的才能

口才

名詞

日本語訳弁才
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:弁才[ベンサイ]
口先でごまかす才能

口才

名詞

日本語訳弁舌
対訳の関係部分同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:語る[カタ・ル]
事柄や考えを言葉で言い表す
用中文解释:
用语言表达事情或想法
用英语解释:speak
to speak of something; mention

口才

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳弁舌
対訳の関係部分同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:弁舌[ベンゼツ]
話すこと
用中文解释:口才,能说,雄辩
说话的行为
用英语解释:speech
an act of speech

口才

名詞

日本語訳口才,弁才
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:弁才[ベンサイ]
弁舌の才能
用中文解释:口才,辩才
口才,雄辩的才能

口才

名詞

日本語訳弁舌
対訳の関係完全同義関係

口才的概念说明:
用日语解释:語法[ゴホウ]
ことばによる表現方法
用中文解释:表达的方法
通过语言表达的方式
用英语解释:wording
way of expressing oneself through language

索引トップ用語の索引ランキング

口才很好。

口が上手い。 - 

他没有口才

彼は口下手だ. - 白水社 中国語辞典

口才很好。

君は口が上手い。 -