((成語)) ((貶し言葉)) 弁が立つ,口が上手である.
日本語訳回る,廻る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回る[マワ・ル] しゃべる |
日本語訳口才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口才[コウサイ] 口が達者なこと |
日本語訳巧辯,巧弁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 巧弁[コウベン] 弁舌が巧みなこと |
日本語訳口利口だ,口器用だ,口賢しい,口技量だ,口利巧だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弁口[ベンコウ] 口先のうまいこと |
用中文解释: | 能言善辩 能言善辩 |
用英语解释: | smooth-spoken the state of being good at talking |
日本語訳多弁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌だ[ジョウゼツ・ダ] 口数が多いこと |
用中文解释: | 饶舌 说话多 |
用英语解释: | volubleness talkative |
日本語訳口上手だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口上手だ[クチジョウズ・ダ] 言い方や話し方がうまい |
日本語訳口上手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口上手[クチジョウズ] 言い方や話し方が上手であること |
日本語訳口達者だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口達者だ[クチダッシャ・ダ] 口先の巧いさま |
日本語訳鴬声
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鴬声[ウグイスゴエ] 口先が巧みなこと |
日本語訳多弁さ,多辯さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌さ[ジョウゼツサ] 口数が多い程度 |
用中文解释: | 饶舌 说话很多的程度 |
用英语解释: | loquacity the degree to which someone is garrulous |
日本語訳口巧者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口巧者[クチゴウシャ] 会話で相手を喜ばせたり乗り気にさせたりするのがうまいこと |
用英语解释: | quibbling of a person, the state of being clever with words |
日本語訳口巧者だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口巧者だ[クチゴウシャ・ダ] 口巧者 |
日本語訳話し上手
対訳の関係完全同義関係
日本語訳話上手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 話し上手[ハナシジョウズ] 話の上手なこと |
用中文解释: | 能说会道 很会说话的;能说会道;说话高明 |
日本語訳多弁さ,多辯さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌[ジョウゼツ] 話す言葉の数の多いこと |
用中文解释: | 饶舌 爱多说话的 |
日本語訳口達者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口達者[クチダッシャ] ものの言い方の巧いこと |
日本語訳口調法
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口調法[クチチョウホウ] 口の利き方が上手なこと |
日本語訳口利口
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口八丁,口技量,口利巧,口器用
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口八丁[クチハッチョウ] 口先がうまいこと |
用中文解释: | 嘴巧,巧舌如簧 能说会道 |
能说会道 能说会道 | |
能言善辩 口齿伶俐 |
日本語訳多弁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳多辯だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳多弁だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳爽やかだ,ベラベラだ,多辯,お喋りだ,お饒舌だ,能辯,喋喋しい,能辯だ,御喋りだ,おしゃべりだ,御饒舌だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 多弁だ[タベン・ダ] よくしゃべるさま |
用中文解释: | 能说会道 非常健谈的;能说会道 |
能说会道 能说会道的样子 | |
能说会道 爱说话的情形 | |
能说会道;爱说话 非常健谈的;能说会道 | |
用英语解释: | volubleness being very talkative |
他只是能说会道,到现在还没行动。
彼は口だけ達者でいまだに動いていない。 -