日本語訳多弁だ,口まめだ,多弁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳多辯だ,爽やかだ,ベラベラだ,多辯,お喋りだ,お饒舌だ,能辯,喋喋しい,能辯だ,御喋りだ,おしゃべりだ,御饒舌だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 多弁だ[タベン・ダ] よくしゃべるさま |
用中文解释: | 能说会道 非常健谈的;能说会道 |
多嘴,能说会道,爱说话 很能说的样子 | |
能说会道 能说会道的样子 | |
能说会道 爱说话的情形 | |
能说会道;爱说话 非常健谈的;能说会道 | |
用英语解释: | volubleness being very talkative |
日本語訳多弁さ,多辯さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌[ジョウゼツ] 話す言葉の数の多いこと |
用中文解释: | 饶舌 爱多说话的 |
日本語訳軽口
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口軽だ[クチガル・ダ] 軽々しく何でも他人にしゃべるさま |
用中文解释: | 多嘴多舌 多嘴多舌什么都和别人说的情形 |
日本語訳口忠実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌だ[ジョウゼツ・ダ] お喋りなさま |
用中文解释: | 饶舌 喋喋不休的样子 |
用英语解释: | talkative the quality of being talkative |
日本語訳多弁さ,多辯さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌さ[ジョウゼツサ] 口数が多い程度 |
用中文解释: | 饶舌 说话很多的程度 |
用英语解释: | loquacity the degree to which someone is garrulous |
日本語訳口まめ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口まめ[クチマメ] よくしゃべること |
用英语解释: | multiloquence the action of speaking a lot |
日本語訳話好き,話好
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 話し好き[ハナシズキ] 話好きであること |
用中文解释: | 喜欢说话 指喜欢说话 |
日本語訳多弁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 饒舌だ[ジョウゼツ・ダ] 口数が多いこと |
用中文解释: | 饶舌 说话多 |
用英语解释: | volubleness talkative |
你不爱说话呢。
無口ですね。 -
他不爱说话。
彼は無口だ. - 白水社 中国語辞典
他不爱说话,他哥哥更不爱说话。
彼は無口だが,彼の兄はよりいっそう無口だ. - 白水社 中国語辞典