日语在线翻译

多嘴

多嘴

拼音:duō//zuǐ

動詞 余計なことを言う,差し出口をする.


用例
  • 你不要多嘴。=君,余計なことを言うな.
  • 多嘴多舌((成語))=余計なおしゃべりをする.


多嘴

動詞

日本語訳ちょっかい
対訳の関係パラフレーズ

多嘴的概念说明:
用日语解释:ちょっかい[チョッカイ]
横から口を出したりして,余計な干渉をすること

多嘴

動詞

日本語訳ぐちゃぐちゃ
対訳の関係部分同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:多弁だ[タベン・ダ]
よくしゃべるさま
用中文解释:爱说话
爱说话的情形
用英语解释:volubleness
being very talkative

多嘴

動詞

日本語訳多言する,ダブリ
対訳の関係完全同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:重複する[ジュウフク・スル]
同じ物事が幾度も重なる
用中文解释:重复
同一事物重复好几次
用英语解释:redundancy
of somethingthing, to be repeated many times

多嘴

動詞

日本語訳ほざく
対訳の関係完全同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:ほざく[ホザ・ク]
勝手なことを言う

多嘴

動詞

日本語訳出過ぎる,出し過ぎる,出しすぎる
対訳の関係完全同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:出し過ぎる[ダシスギ・ル]
口などを出し過ぎる
用中文解释:说得过多,多嘴
说得过多
说得过多
说得过多

多嘴

動詞

日本語訳話しすぎる,話過ぎる,話し過ぎる
対訳の関係パラフレーズ

多嘴的概念说明:
用日语解释:話し過ぎる[ハナシスギ・ル]
余計なことまで話し過ぎる
用中文解释:多嘴,说过了头
说多余的话

多嘴

動詞

日本語訳話し好き
対訳の関係完全同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:お喋り[オシャベリ]
よくしゃべる人
用中文解释:饶舌;多嘴
多嘴的人
用英语解释:magpie
a talkative person

多嘴

動詞

日本語訳差出口,差し出口
対訳の関係完全同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:差し出口[サシイデグチ]
余計な口出しをすること

多嘴

動詞

日本語訳出しゃばり
対訳の関係部分同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:僭越[センエツ]
言動が出過ぎていること
用中文解释:僭越
指言行超出应有的限度
用英语解释:presumption
of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness

多嘴

動詞

日本語訳出しゃばりだ
対訳の関係部分同義関係

多嘴的概念说明:
用日语解释:出しゃばりだ[デシャバリ・ダ]
差し出がましい

索引トップ用語の索引ランキング

多嘴

表記

简体:多嘴(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字[[]](台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 duōzuǐ

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞:寡言
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

外國語翻譯
  • 德语:Schluck
  • 英语:mouthful
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) болтун; 2) зря болтаешь; невпопад вмешиваться в чужой разговор
  • 日语:一口
  • 韩语:입가심
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

多嘴的邻居

おしゃべりな隣人 - 

你不要多嘴

君,余計なことを言うな. - 白水社 中国語辞典

不要原谅多嘴的人。

余計なことを言う者は許すな。 -