读成:くりあだ
中文:鲜明,清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明白だ[メイハク・ダ] はっきりしていて明らかなさま |
用中文解释: | 明白的;明显的 使明确,明显的样子 |
用英语解释: | evident a condition of being obvious and clear |
读成:くりあだ
中文:明晰的,清楚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明快だ[メイカイ・ダ] 筋道がよく通っていて,はっきりしているさま |
用中文解释: | 条理清楚 条理清楚,明显 |
2つの課題をクリアしなければならないと考えられている。
专家认为不得不攻克两个课题。 -
また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。
第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネームクリアの段階では、御社の財務内容だけではなく、ビジネスモデルや計画なども要求されるだろう。
在匿名提供公司状况的阶段里,不光是贵社的财务内容,商业模式和企划也会被要求提供出来吧。 -