日语在线翻译

明らかさ

[あきらかさ] [akirakasa]

明らかさ

读成:あきらかさ

中文:明显
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一目了然
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明らかさ的概念说明:
用日语解释:明らかさ[アキラカサ]
事情や外見がはっきりしていること
用中文解释:明显,一目了然
事情或外表都清楚明了
用英语解释:clarity
of something, the state of being clear

明らかさ

读成:あきらかさ

中文:清澈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明らかさ的概念说明:
用日语解释:透徹さ[トウテツサ]
澄んではっきりしている程度
用中文解释:清澈,透彻
清澈,清楚的程度
用英语解释:lucidness
the degree to which something is clear and distinct

明らかさ

读成:あきらかさ

中文:开朗,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明らかさ的概念说明:
用日语解释:明らかさ[アキラカサ]
性格が明るくほがらかであること
用中文解释:开朗
性格开朗,活泼
用英语解释:cheer
the condition of a person of being cheerful

明らかさ

读成:あきらかさ

中文:发光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:光亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明らかさ的概念说明:
用日语解释:明るさ[アカルサ]
光を受けて明るいさま
用中文解释:明亮;光亮
受到光照明亮的样子
用英语解释:dazzle
a state of being bright because of reflecting light


作者の生涯は明らかでない.

作者生平未详。 - 白水社 中国語辞典

なぞとされていた難題がついに明らかにされた.

被认为是谜的难题,终于被揭开。 - 白水社 中国語辞典

この論文の中で、しだいに事実が明らかにされる。

在这篇论文中,事实逐渐明了。 -