日语在线翻译

日夕

[にっせき] [nisseki]

日夕

读成:にっせき

中文:黄昏
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

日夕的概念说明:
用日语解释:黄昏[コウコン]
たそがれ
用中文解释:黄昏
黄昏

日夕

读成:にっせき

中文:日夜,昼夜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

日夕的概念说明:
用日语解释:日夜[ニチヤ]
昼も夜も
用中文解释:日夜
不分日夜
用英语解释:day and night
night and day, all day long

日夕

读成:にっせき

中文:日夜,昼夜
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:经常
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:始终
対訳の関係パラフレーズ

中文:日日夜夜
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

日夕的概念说明:
用日语解释:四六時中[シロクジチュウ]
一日中いつでも
用中文解释:24小时内,一天里,一整天
一天当中的任何时候


家族に毎日夕食を作る。

我每天给家人做晚饭。 - 

日夕食を食べながら……

前几天边吃晚餐边…… - 

日、夕飯は食べますか?

今天吃晚饭吗? -