1
形容詞 〔非述語〕(仕事・事柄・任務などについて)平常の,通常の,いつもの.
2
副詞 (動作行為が習慣的にたびたび発生することを指し)平常,いつも,しょっちゅう,たえず.◆一般に‘地’を伴わずに用いるが,時に‘地’を伴う.↔偶尔.⇒时常 shícháng .
日本語訳往往
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往往[オウオウ] ふつうによく起こる様子 |
日本語訳極まって,常始終,つねに,朝晩,寝ても覚めても,毎々,絶えず,恒,能く,常時,常住坐臥,常不断,きまって,常住,年百年中,始終
対訳の関係完全同義関係
日本語訳常時,何時も,いつも
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳毎度,長時,常常,朝夕
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 常常 任何时候都 |
常;常常 经常 | |
经常 总是;一贯;任何时候 | |
经常,一直 随时 | |
常,时常,经常 时常,经常 | |
平常,经常 随时 | |
经常 经常,无论何时都 | |
经常 什么时候都 | |
常,经常 时常,经常 | |
经常;时常;总是;老是 总是,任何时候 | |
经常 无论何时都 | |
经常 经常 | |
时常,经常 经常,总是 | |
平时,总是,常常地,经常地 时常,总是 | |
常常,经常 时常,经常 | |
经常 经常,总是 | |
经常,时常 经常,总是 | |
平时,总是,常常地,经常地 无论何时,随时 | |
用英语解释: | day in, day out at any time |
日本語訳明けても暮れても
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日 |
日本語訳経常
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経常[ケイジョウ] 常に一定の状態が続いて変わらないこと |
日本語訳明暮,日夕,明け暮れ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 四六時中[シロクジチュウ] 一日中いつでも |
用中文解释: | 整整一昼夜,一天到晚;始终,经常 每天,经常,始终,一天到晚 |
24小时内,一天里,一整天 一天当中的任何时候 | |
整整一昼夜,一天到晚;始终,经常 每天,经常,始终;一天到晚 |
日本語訳常住坐臥,常住
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常 大部分的场合 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
日本語訳朝夕
対訳の関係完全同義関係
日本語訳明暮,明け暮れ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日毎日繰り返すこと |
用中文解释: | 每日,每天,天天 每天,经常;每天每天地重复 |
每日,每天,天天 每天,经常;每天反复 | |
每天 每天每天重复 | |
用英语解释: | everyday every day |
日本語訳九度,ちょいちょい,一度ならず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳比比,足しげく,足繁く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 频繁地 频繁地 |
再三,屡次,频繁地 频繁地 | |
频繁 频繁 | |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
日本語訳ちょいちょい,ちょくちょく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] 何度も繰り返し行われるさま |
用中文解释: | 经常 多次重复做的样子 |
日本語訳しげしげ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切々たる[セツセツ・タル] 非常に熱心にうったえるさま |
用中文解释: | 诚挚的,殷切的 形容非常热诚地表达 |
用英语解释: | ardently the condition of great enthusiasm being incited in a person |
日本語訳常日ごろ,ざが
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 普段[フダン] 常日頃 |
用中文解释: | 平素,平时,平常 平时 |
日常,平常 日常,经常 | |
用英语解释: | mostly usually |
日本語訳常常,時無,旦夕,つねづね
対訳の関係完全同義関係
日本語訳居常
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常日頃[ツネヒゴロ] ふだんいつも |
用中文解释: | 平常,平素,素日 平时经常 |
平常 平时经常 | |
平常;平时;平素;素日 常常 |
日本語訳常住,毎々
対訳の関係完全同義関係
日本語訳足しげく
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳毎度,足繁く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 频繁地;屡次;不断地;经常 接连不断地 |
频繁,屡次 接连不断 | |
频繁地 接连不断地 | |
用英语解释: | always constantly |
日本語訳コンスタントだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンスタントだ[コンスタント・ダ] 常に一定不変なさま |
日本語訳時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毎度[マイド] そのたびごとに |
用中文解释: | 经常,屡次 总是,经常 |
用英语解释: | every time each time |
日本語訳間がな隙がな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間がな隙がな[マガナスキガナ] 隙さえあればいつでも行うさま |
日本語訳常
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常[ツネ] ふだん |
日本語訳時無し,時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時無し[トキナシ] 時がいつと決まってないもの |
用中文解释: | 没有准时候,没有一定的季节,总是,经常 没有定好时间的事件 |
日本語訳時無し,時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時無し[トキナシ] 恒常的であるもの |
用中文解释: | 总是 恒常性的事物 |
日本語訳長時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 長時[チョウジ] 常時 |
日本語訳しょっちゅう,ちょいちょい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] たびたび |
用中文解释: | 屡次;每每;常常;再三 常常 |
用英语解释: | frequently to do something often |
日本語訳附ける,つける,付ける
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2009/11/29 17:27 UTC 版)
不经常见
あまり見ない -
经常化
恒常化する. - 白水社 中国語辞典
经常咳嗽。
咳がよくなる。 -