日语在线翻译

数奇だ

[すきだ] [sukida]

数奇だ

读成:さっきだ

中文:不巧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

数奇だ的概念说明:
用日语解释:折悪しく[オリアシク]
間が悪い
用中文解释:不凑巧
不凑巧
用英语解释:unfortunately
unfortunate

数奇だ

读成:すうきだ

中文:厄运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不走运
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

数奇だ的概念说明:
用日语解释:不運だ[フウン・ダ]
運が悪いさま
用中文解释:背运;倒霉;晦气;不走运
运气不好
用英语解释:unlucky
of the condition of a person's fate, unlucky

数奇だ

读成:すうきだ

中文:命运坎坷,命运多变
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

数奇だ的概念说明:
用日语解释:数奇だ[スウキ・ダ]
運命が変化に富んでいるさま

数奇だ

读成:さっきだ

中文:各种各样
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

数奇だ的概念说明:
用日语解释:各様[カクヨウ]
種類や様子などがいろいろ,さまざまであること
用中文解释:各种各样
种类或样子很多,各式各样
用英语解释:diversified
the characteristic of being varied

数奇だ

读成:すうきだ

中文:遭遇不佳,不幸,不遇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

数奇だ的概念说明:
用日语解释:不幸だ[フコウ・ダ]
しあわせでないさま
用中文解释:不幸;厄运;倒霉
不幸
用英语解释:unhappy
unhappy

数奇だ

读成:さっきだ

中文:坎坷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

数奇だ的概念说明:
用日语解释:数奇だ[サッキ・ダ]
(運命が)激しく変化するさま
用中文解释:坎坷
(命运)变化多端的情形


(2)立体視用画像を記録する場合、代表画像として使用する画像は、視点数偶数の場合は(視点数/2)または((視点数/2)+1)、視点数奇数の場合は(視点数/2+0.5)で表される視点番号の画像(全視点の中央近傍画像)を使用することを推奨する。

(2)在记录立体图像的情况下,建议如果视点的数目是偶数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2)或者 ((视点的数目 /2)+1)代表的视点号的图像,如果视点的数目是奇数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2+0.5)代表的视点号的图像 (接近所有视点的中心的图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集