日语在线翻译

不幸

[ふこう] [hukou]

不幸

拼音:bùxìng

1

形容詞 不幸である,不運である.↔幸福.


用例
  • 她突然遭到失去幼子的打击,太不幸了。〔述〕=彼女は突然末っ子を失うという打撃に見舞われて,とても不幸である.
  • 一件不幸的事情发生了。〔連体修〕=ある不幸な事件が発生した.
  • 他不幸失足落水,终究牺牲了。〔連用修〕=彼は不幸にも足を滑らせて水に落ち,とうとう犠牲になった.
  • 不幸,他母亲死了。=不幸にも,彼の母親は死んだ.

2

名詞 不幸,災難.↔幸福.


用例
  • 他家遭到了不幸。=彼の家は不幸に見舞われた.
  • 既像是感到幸福,又像是感到不幸。=幸福だと感じられるようでもあり,また不幸だと思われるようでもある.

不幸

中文:
拼音:xiǎn

中文:
拼音:zāi

中文:苦头
拼音:kǔtóu

中文:不幸
拼音:bùxìng



不幸

读成:ふこう

中文:不幸福
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸だ[フコウ・ダ]
しあわせでないさま
用中文解释:不幸
不幸福
用英语解释:unhappy
unhappy

不幸

形容詞

日本語訳数奇さ,数奇
対訳の関係完全同義関係

日本語訳疵瑕
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:数奇さ[スウキサ]
運命のめぐりあわせが悪いこと
用中文解释:不幸,不遇,不走运
命运的机缘不好
命运坎坷,不幸
指命运坎坷,不幸

不幸

形容詞

日本語訳数奇さ
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:数奇さ[スウキサ]
運命のめぐりあわせが悪い程度

不幸

形容詞

日本語訳数奇さ
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:数奇さ[スウキサ]
運命が変化に富んでいる程度

不幸

形容詞

日本語訳不幸さ
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸さ[フコウサ]
幸せでないこと

不幸

形容詞

日本語訳不仕合せさ,不幸さ,不幸せさ,不仕合わせさ
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸さ[フコウサ]
幸せでない程度
用中文解释:不幸
不幸的程度

不幸

形容詞

日本語訳憂い事,愁事,愁い事,憂事
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:愁い事[ウレイゴト]
悲しい事

不幸

形容詞

日本語訳不運さ
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不運さ[フウンサ]
運に恵まれない程度
用中文解释:运气不佳
运气不佳的程度

不幸

名詞

日本語訳不幸せさ
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳不幸
対訳の関係完全同義関係

日本語訳間違え,間違い
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:災難[サイナン]
災難
用中文解释:灾难
灾难
不幸;灾难
灾难,不幸
灾难
灾难,不幸
用英语解释:calamity
event that is out of the ordinary (disaster, calamity)

不幸

名詞

日本語訳数奇
対訳の関係部分同義関係

形容詞

日本語訳数奇さ
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:数奇[スウキ]
運命が変化に富んでいること
用中文解释:不幸,不遇,遭遇不佳,不走运,厄运
命运富于变化

不幸

形容詞

日本語訳数奇
対訳の関係パラフレーズ

不幸的概念说明:
用日语解释:数奇[サッキ]
(運命が)激しく変化すること

不幸

读成:ふこう

中文:不幸福,不幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸[フコウ]
しあわせでないこと
用英语解释:haplessness
the condition of a person of being unhappy

不幸

名詞

日本語訳因果
対訳の関係パラフレーズ

不幸的概念说明:
用日语解释:因果[インガ]
前世の悪行が招く不幸な状態

不幸

名詞

日本語訳泣目,泣き目
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:泣き目[ナキメ]
泣くほどに辛い立場
用中文解释:艰难
痛苦得几乎要哭的处境

不幸

读成:ふこう

中文:丧事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸[フコウ]
身うちの人が死ぬこと

不幸

读成:ふこう

中文:灾难
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:厄运
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:倒霉
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:災難[サイナン]
災難
用中文解释:灾难
灾难
用英语解释:calamity
event that is out of the ordinary (disaster, calamity)

不幸

名詞

日本語訳不仕合わせだ,不仕合せ,不仕合わせ,不幸せだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳不幸せ
対訳の関係部分同義関係

形容詞

日本語訳数奇だ
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸だ[フコウ・ダ]
しあわせでないさま
用中文解释:不幸;厄运;倒霉
不幸
不幸
不幸的情形
不幸的
不幸的样子
用英语解释:unhappy
unhappy

不幸

名詞

日本語訳非業
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:非業[ヒゴウ]
思いもかけない災難によること

不幸

形容詞

日本語訳不幸せ,不幸,不仕合せ,不仕合わせ
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不幸[フコウ]
しあわせでないこと
用英语解释:haplessness
the condition of a person of being unhappy

不幸

形容詞

日本語訳薄命,数奇
対訳の関係完全同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不運[フウン]
運が悪いこと
用中文解释:不幸,背运,倒霉,晦气,不走运
指运气不好
用英语解释:mishanter
the state of being unlucky

不幸

形容詞

日本語訳不運だ,数奇,不運
対訳の関係完全同義関係

日本語訳悲運
対訳の関係部分同義関係

不幸的概念说明:
用日语解释:不運だ[フウン・ダ]
運が悪いさま
用中文解释:不幸的
运气不好
运气不好的
形容运气差的样子
不幸
运气不好
不走运
运气不好
用英语解释:unlucky
of the condition of a person's fate, unlucky

索引トップ用語の索引ランキング

不幸

拼音: bù xìng
日本語訳 不幸

不幸

读成: ふこう
中文: 不幸

索引トップ用語の索引ランキング

不幸

出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 14:09 UTC 版)

 形容詞
不幸
  1. 不幸な
  2. 不幸にも
 名詞
不幸
  1. 不幸

索引トップ用語の索引ランキング

不幸

出典:『Wiktionary』 (2016年12月5日 (星期一) 14:15)

表記

简体:不幸(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字不幸(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 xìng
注音符号 ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˋ
国际音标
通用拼音 bù sìng

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

不幸事件

不幸な事件. - 白水社 中国語辞典

遭到不幸

不幸に遭う. - 白水社 中国語辞典

遭受不幸

不幸に遭う. - 白水社 中国語辞典