读成:つかむ
中文:揪住,抓紧,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攫む[ツカ・ム] 物を手でしっかりととらえる |
用中文解释: | 抓住;揪住 牢牢地把物体握在手里 |
用英语解释: | hold to firmly catch hold of something with one's hand |
读成:つかむ
中文:揪住,抓住,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 射止める[イトメ・ル] 狙っていたものを手に入れる |
用中文解释: | 攫取;弄到手 将想要的物品弄到手 |
用英语解释: | obtain to obtain something desired |
读成:つかむ
中文:抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:掌握住,了解到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 掌握 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
读成:つかむ
中文:争取,获取,争得,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勝ち取る[カチト・ル] 努力して自分のものにする |
用中文解释: | 争取;夺取;获取;获得;赢得;夺得 经过努力使其变成自己的东西 |
用英语解释: | acquire to gain something for oneself through effort or ability |
读成:つかむ
中文:掌握住,了解到,领会到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 習得する[シュウトク・スル] 努力することにより,学問や知識,技術を身につける |
用中文解释: | 学习;学会;掌握 通过努力掌握学问或知识,技术 |
用英语解释: | master to acquire knowledge and skill through effort |
读成:つかむ
中文:揪住,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴む[ツカ・ム] 手でしっかりともつ |
用中文解释: | 抓住,揪住 用手牢牢得拿着 |
读成:つかむ
中文:抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:掌握住,了解到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呑みこむ[ノミコ・ム] 物の本質的意味や要領を理解し,身につける |
用中文解释: | 领会 理解掌握事物的本质的意思或要领 |
用英语解释: | comprehend to comprehend and master the essential meanings and points of things |