日语在线翻译

揪住

揪住

動詞

日本語訳攫む
対訳の関係部分同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:射止める[イトメ・ル]
狙っていたものを手に入れる
用中文解释:攫取;弄到手
将想要的物品弄到手
用英语解释:obtain
to obtain something desired

揪住

動詞

日本語訳攫む,掴える,掴まえる,掴む,捉まえる
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:掴む[ツカ・ム]
手でしっかりともつ
用中文解释:抓住,揪住
用手紧紧抓住
抓住,揪住
用手牢牢得拿着

揪住

動詞

日本語訳捉える
対訳の関係部分同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:魅惑する[ミワク・スル]
気持ちを強く引きつける
用中文解释:迷惑;魅惑
强烈地吸引人的心
用英语解释:charm
to attract the hearts of people strongly

揪住

動詞

日本語訳掴まる,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:紧紧抱住,搂住
粘住物或人并紧紧抓住
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

揪住

動詞

日本語訳組みつく,組付く,組み付く
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:組み付く[クミツ・ク]
相手の体に取り付いて組む
用中文解释:揪在一起,扭作一团
揪住对方的身体扭打

揪住

動詞

日本語訳握る
対訳の関係部分同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:握る[ニギ・ル]
(人の弱味を)つかみ納める

揪住

動詞

日本語訳捕まえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:捕まえる[ツラマエ・ル]
とらえる
用中文解释:抓住,揪住,拽住,逮住
抓住;紧紧抓住;揪住

揪住

動詞

日本語訳取りつく
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:抱き付く[ダキツ・ク]
抱くようにして相手にとりつく
用中文解释:抱住,揪住
为了抱住而紧靠着对方

揪住

動詞

日本語訳捕える
対訳の関係部分同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:捕まえる[ツカマエ・ル]
話や行為の対象にする
用中文解释:逮住,揪住,抓住
作为说话或行为的对象

揪住

動詞

日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:攫む[ツカ・ム]
物を手でしっかりととらえる
用中文解释:抓住;揪住
牢牢地把物体握在手里
用英语解释:hold
to firmly catch hold of something with one's hand

揪住

動詞

日本語訳捕える,掴取る,大掴みする,つかみ取る,捕まえる,捉える
対訳の関係完全同義関係

揪住的概念说明:
用日语解释:掴まえる[ツカマエ・ル]
(人や物の一部分を)しっかり握る
用中文解释:抓住,揪住
牢牢地握住(人或物的一部分)
抓住,揪住
紧紧抓住(人或物的一部分)
抓住
牢牢地抓住(人或物的一部分)
用英语解释:hold
to take a firm hold of a person or thing


揪住小偷别让他跑了。

泥棒をしっかりつかまえて逃がすな. - 白水社 中国語辞典

这羞耻永远揪住他的心。

この恥は永遠に彼の心を捕まえて放さない. - 白水社 中国語辞典

他们揪住我的衣襟逼问我。

彼らは私の前おくみを引っ張って無理やり私に返答を求めた. - 白水社 中国語辞典