日本語訳キャッチする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | キャッチする[キャッチ・スル] (情報を)キャッチする |
日本語訳捉える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魅惑する[ミワク・スル] 気持ちを強く引きつける |
用中文解释: | 迷惑;魅惑 强烈地吸引人的心 |
用英语解释: | charm to attract the hearts of people strongly |
日本語訳取り押さえる,引捕らえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逮捕する[タイホ・スル] 罪人を捕らえること |
用中文解释: | 逮捕 逮捕犯人 |
逮捕,抓捕 逮捕罪犯 | |
用英语解释: | arrest an act of seizing a person who breaks the law; arrest |
日本語訳攫む,捕える,掴取る,掴みとる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 掌握 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
日本語訳捕える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惹き付ける[ヒキツケ・ル] 人の心を夢中にさせる |
用中文解释: | 迷惑,吸引,诱惑 使人沉迷其中 |
用英语解释: | fascinate to hold the avid interest of a person |
日本語訳捕える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魅了する[ミリョウ・スル] 異性の心をひきつける |
用中文解释: | 吸引,使入迷 吸引异性的心 |
用英语解释: | attract to attract the attention and interest of the opposite sex |
日本語訳縋付く,縋りつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すがり付く[スガリツ・ク] たよる |
用中文解释: | 缠住,抱住(不放),抓住(不放) 依仗 |
用英语解释: | be subject to *something to be dependent on something |
日本語訳把持する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把持する[ハジ・スル] しっかりと掴み持つ |
日本語訳捉らえる,掴まえる,大掴みする,掴みとる,捉まえる,掴える,捕える,掴取る,つかみ取る,捕まえる,捉える,掴み取る,捕らえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴まえる[ツカマエ・ル] (人や物の一部分を)しっかり握る |
用中文解释: | 揪住,抓住 紧紧地握住(人或物的一部分) |
抓住,揪住 牢牢地握住(人或物的一部分) | |
抓住,抓紧 牢牢抓住(人或物的一部分) | |
抓住,揪住 紧紧抓住(人或物的一部分) | |
握住,抓住不放 牢牢地抓住(人或物的一部分) | |
抓住 牢牢地抓住(人或物的一部分) | |
用英语解释: | hold to take a firm hold of a person or thing |
日本語訳攫む,捕える,掴える,掴まえる,掴む,捉まえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴む[ツカ・ム] 手でしっかりともつ |
用中文解释: | 抓住,揪住 用手紧紧抓住 |
抓住,揪住 用手牢牢得拿着 | |
抓住,揪住 用手牢牢地拿着 |
日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑みこむ[ノミコ・ム] 物の本質的意味や要領を理解し,身につける |
用中文解释: | 领会 理解掌握事物的本质的意思或要领 |
用英语解释: | comprehend to comprehend and master the essential meanings and points of things |
日本語訳かいつまむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かいつまむ[カイツマ・ム] 要点をかいつまむ |
用中文解释: | 概括 抓住要点 |
用英语解释: | outline to make an outline of something |
日本語訳引っ捕える,引捕らえる,引捕える,引っ捕らえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ捕らえる[ヒットラエ・ル] (逃げたものを)引っ捕らえる |
用中文解释: | 抓住;逮住 抓住(逃跑的人) |
日本語訳握ませる,掴ませる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 握ませる[ツカマセ・ル] 物を手にしっかり握り持たせる |
用中文解释: | 使紧紧握住 把手紧紧握住某物 |
日本語訳とっ捕まえる,大掴みする,取縛る,取っ捕まえる,とっ掴まえる,取りしばる,取っ掴まえる,取り縛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逮捕する[タイホ・スル] 逮捕する |
用中文解释: | 逮捕,捉拿 逮捕 |
用英语解释: | arrest to arrest a criminal |
日本語訳掴まる,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] 物や人にくっついてしっかりとつかまる |
用中文解释: | 紧紧抱住,搂住 粘住物或人并紧紧抓住 |
用英语解释: | hang on to to hold firmly onto something or someone |
日本語訳攫む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 射止める[イトメ・ル] 狙っていたものを手に入れる |
用中文解释: | 攫取;弄到手 将想要的物品弄到手 |
用英语解释: | obtain to obtain something desired |
日本語訳ふん捕まえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふん捕まえる[フンヅカマエ・ル] (逃げようとするものを)乱暴に捕まえる |
用英语解释: | catch to grasp or intercept |
日本語訳読み取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 充分理解;掌握;抓住 充分理解事情的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
日本語訳握る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 握る[ニギ・ル] (人の弱味を)つかみ納める |
日本語訳取る,捕る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕る[ト・ル] つかまえる |
用中文解释: | 捕,捉 抓住,捕获 |
日本語訳把住する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 気に止める |
用中文解释: | 留心,记住 留心,留意,放在心上,介意 |
日本語訳付けいる,付入る,付け入る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け入る[ツケイ・ル] 相手の弱点を利用してつけこみ自分の利益をはかる |
用中文解释: | 抓住机会;乘人之危 利用对方的弱点乘机图谋自己的利益 |
日本語訳捕える,捕らえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気持ちをひきつける |
用中文解释: | 抓住,抓紧 吸引心神 |
日本語訳捕まえる,捉まえる,引っ捕らえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕まえる[ツカマエ・ル] 罪人を捕える |
用中文解释: | 抓捕 抓捕到犯人 |
抓住,逮住 逮住犯人 | |
用英语解释: | collar to arrest a person |
日本語訳引っ掴む,引掴む,引っつかむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っつかむ[ヒッツカ・ム] 勢いよくつかむ |
用英语解释: | nab to quickly seize something |
日本語訳捕える,捕まえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕まえる[ツカマエ・ル] 話や行為の対象にする |
用中文解释: | 逮住,揪住,抓住 作为说话或行为的对象 |
日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攫む[ツカ・ム] 物を手でしっかりととらえる |
用中文解释: | 抓住;揪住 牢牢地把物体握在手里 |
用英语解释: | hold to firmly catch hold of something with one's hand |
日本語訳捕まえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕まえる[ツラマエ・ル] とらえる |
用中文解释: | 抓住,揪住,拽住,逮住 抓住;紧紧抓住;揪住 |
日本語訳捕まる,捉まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴まる[ツカマ・ル] 手で握ったりして体を支える |
用中文解释: | 握住 握住某物以支撑住身体 |
抓住,拽住,揪住 用手握住以支撑身体 |
日本語訳捉まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕まる[ツカマ・ル] 離れようとして引き止められる |
用中文解释: | 被捉住,被捕获,被逮住,被拽住 想要离开却被阻拦住 |
日本語訳ぶら下がる,ぶら下る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぶら下がる[ブラサガ・ル] (人や物が)ぶらぶら垂れ下がる |
用中文解释: | 吊住,抓住 (人或东西)晃荡着吊住某物 |
日本語訳大掴する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掴まえる[ツカマエ・ル] (人や物の一部分を)しっかり握る |
用中文解释: | 抓住……(不放);揪住 牢牢地抓住(人或物体的一部分) |
用英语解释: | hold to take a firm hold of a person or thing |
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
抓住梦想。
夢を掴め。 -
抓住梦想
夢を掴め -
一把抓住
ぐっとつかむ. - 白水社 中国語辞典