日语在线翻译

抓住

[つまみじゅう] [tumamizyuu]

抓住

【動詞】
日本語訳捕まえる


抓住

動詞

日本語訳キャッチする
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:キャッチする[キャッチ・スル]
(情報を)キャッチする

抓住

動詞

日本語訳捉える
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:魅惑する[ミワク・スル]
気持ちを強く引きつける
用中文解释:迷惑;魅惑
强烈地吸引人的心
用英语解释:charm
to attract the hearts of people strongly

抓住

動詞

日本語訳取り押さえる,引捕らえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:逮捕する[タイホ・スル]
罪人を捕らえること
用中文解释:逮捕
逮捕犯人
逮捕,抓捕
逮捕罪犯
用英语解释:arrest
an act of seizing a person who breaks the law; arrest

抓住

動詞

日本語訳攫む,捕える,掴取る,掴みとる
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕らえる[トラエ・ル]
気付く。感づく
用中文解释:掌握
理解不知道的事
用英语解释:discover
to find out something

抓住

動詞

日本語訳捕える
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:惹き付ける[ヒキツケ・ル]
人の心を夢中にさせる
用中文解释:迷惑,吸引,诱惑
使人沉迷其中
用英语解释:fascinate
to hold the avid interest of a person

抓住

動詞

日本語訳捕える
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:魅了する[ミリョウ・スル]
異性の心をひきつける
用中文解释:吸引,使入迷
吸引异性的心
用英语解释:attract
to attract the attention and interest of the opposite sex

抓住

動詞

日本語訳縋付く,縋りつく
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:すがり付く[スガリツ・ク]
たよる
用中文解释:缠住,抱住(不放),抓住(不放)
依仗
用英语解释:be subject to *something
to be dependent on something

抓住

動詞

日本語訳把持する
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:把持する[ハジ・スル]
しっかりと掴み持つ

抓住

動詞

日本語訳捉らえる,掴まえる,大掴みする,掴みとる,捉まえる,掴える,捕える,掴取る,つかみ取る,捕まえる,捉える,掴み取る,捕らえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:掴まえる[ツカマエ・ル]
(人や物の一部分を)しっかり握る
用中文解释:揪住,抓住
紧紧地握住(人或物的一部分)
抓住,揪住
牢牢地握住(人或物的一部分)
抓住,抓紧
牢牢抓住(人或物的一部分)
抓住,揪住
紧紧抓住(人或物的一部分)
握住,抓住不放
牢牢地抓住(人或物的一部分)
抓住
牢牢地抓住(人或物的一部分)
用英语解释:hold
to take a firm hold of a person or thing

抓住

動詞

日本語訳攫む,捕える,掴える,掴まえる,掴む,捉まえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:掴む[ツカ・ム]
手でしっかりともつ
用中文解释:抓住,揪住
用手紧紧抓住
抓住,揪住
用手牢牢得拿着
抓住,揪住
用手牢牢地拿着

抓住

動詞

日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:呑みこむ[ノミコ・ム]
物の本質的意味や要領を理解し,身につける
用中文解释:领会
理解掌握事物的本质的意思或要领
用英语解释:comprehend
to comprehend and master the essential meanings and points of things

抓住

動詞

日本語訳かいつまむ
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:かいつまむ[カイツマ・ム]
要点をかいつまむ
用中文解释:概括
抓住要点
用英语解释:outline
to make an outline of something

抓住

動詞

日本語訳引っ捕える,引捕らえる,引捕える,引っ捕らえる
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:引っ捕らえる[ヒットラエ・ル]
(逃げたものを)引っ捕らえる
用中文解释:抓住;逮住
抓住(逃跑的人)

抓住

動詞

日本語訳握ませる,掴ませる
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:握ませる[ツカマセ・ル]
物を手にしっかり握り持たせる
用中文解释:使紧紧握住
把手紧紧握住某物

抓住

動詞

日本語訳とっ捕まえる,大掴みする,取縛る,取っ捕まえる,とっ掴まえる,取りしばる,取っ掴まえる,取り縛る
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:逮捕する[タイホ・スル]
逮捕する
用中文解释:逮捕,捉拿
逮捕
用英语解释:arrest
to arrest a criminal

抓住

動詞

日本語訳掴まる,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:紧紧抱住,搂住
粘住物或人并紧紧抓住
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

抓住

動詞

日本語訳攫む
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:射止める[イトメ・ル]
狙っていたものを手に入れる
用中文解释:攫取;弄到手
将想要的物品弄到手
用英语解释:obtain
to obtain something desired

抓住

動詞

日本語訳ふん捕まえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:ふん捕まえる[フンヅカマエ・ル]
(逃げようとするものを)乱暴に捕まえる
用英语解释:catch
to grasp or intercept

抓住

動詞

日本語訳読み取る
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:把握する[ハアク・スル]
物事の内容をよく理解する
用中文解释:充分理解;掌握;抓住
充分理解事情的内容
用英语解释:grasp
to understand the content of matters very well

抓住

動詞

日本語訳握る
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:握る[ニギ・ル]
(人の弱味を)つかみ納める

抓住

動詞

日本語訳取る,捕る
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕る[ト・ル]
つかまえる
用中文解释:捕,捉
抓住,捕获

抓住

動詞

日本語訳把住する
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
気に止める
用中文解释:留心,记住
留心,留意,放在心上,介意

抓住

動詞

日本語訳付けいる,付入る,付け入る
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:付け入る[ツケイ・ル]
相手の弱点を利用してつけこみ自分の利益をはかる
用中文解释:抓住机会;乘人之危
利用对方的弱点乘机图谋自己的利益

抓住

動詞

日本語訳捕える,捕らえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕らえる[トラエ・ル]
気持ちをひきつける
用中文解释:抓住,抓紧
吸引心神

抓住

動詞

日本語訳捕まえる,捉まえる,引っ捕らえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕まえる[ツカマエ・ル]
罪人を捕える
用中文解释:抓捕
抓捕到犯人
抓住,逮住
逮住犯人
用英语解释:collar
to arrest a person

抓住

動詞

日本語訳引っ掴む,引掴む,引っつかむ
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:引っつかむ[ヒッツカ・ム]
勢いよくつかむ
用英语解释:nab
to quickly seize something

抓住

動詞

日本語訳捕える,捕まえる
対訳の関係部分同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕まえる[ツカマエ・ル]
話や行為の対象にする
用中文解释:逮住,揪住,抓住
作为说话或行为的对象

抓住

動詞

日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:攫む[ツカ・ム]
物を手でしっかりととらえる
用中文解释:抓住;揪住
牢牢地把物体握在手里
用英语解释:hold
to firmly catch hold of something with one's hand

抓住

動詞

日本語訳捕まえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕まえる[ツラマエ・ル]
とらえる
用中文解释:抓住,揪住,拽住,逮住
抓住;紧紧抓住;揪住

抓住

動詞

日本語訳捕まる,捉まる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:掴まる[ツカマ・ル]
手で握ったりして体を支える
用中文解释:握住
握住某物以支撑住身体
抓住,拽住,揪住
用手握住以支撑身体

抓住

動詞

日本語訳捉まる
対訳の関係完全同義関係

抓住的概念说明:
用日语解释:捕まる[ツカマ・ル]
離れようとして引き止められる
用中文解释:被捉住,被捕获,被逮住,被拽住
想要离开却被阻拦住

抓住

動詞

日本語訳ぶら下がる,ぶら下る
対訳の関係パラフレーズ

抓住的概念说明:
用日语解释:ぶら下がる[ブラサガ・ル]
(人や物が)ぶらぶら垂れ下がる
用中文解释:吊住,抓住
(人或东西)晃荡着吊住某物

抓住…

連語

日本語訳大掴する
対訳の関係部分同義関係

抓住…的概念说明:
用日语解释:掴まえる[ツカマエ・ル]
(人や物の一部分を)しっかり握る
用中文解释:抓住……(不放);揪住
牢牢地抓住(人或物体的一部分)
用英语解释:hold
to take a firm hold of a person or thing

索引トップ用語の索引ランキング

抓住

表記

规范字(简化字):抓住(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:抓住(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:抓住(台湾)
香港标准字形:抓住(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 zhuāzhù
注音符号 ㄓㄨㄚ ㄓㄨˋ
国际音标
通用拼音 jhua jhù
粤语广州话
粤拼 zaau2 zyu6
耶鲁拼音 jáau jyuh
国际音标
广州话拼音 zao² zu⁶
黄锡凌拼音 ˊdzaau _dzue

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:grab;catch,capture
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:attraper,capturer;agripper
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:схватить; задержать; поймать; ухватиться за, зацепиться за (какой-л. момент, случай); уловить
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

抓住梦想。

夢を掴め。 - 

抓住梦想

夢を掴め - 

一把抓住

ぐっとつかむ. - 白水社 中国語辞典