日语在线翻译

摺れ

[すれ] [sure]

摺れ

读成:すれ

中文:久经世故,变得狡猾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

摺れ的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
世間の事情に精通して悪賢くなること
用中文解释:久经世故;(失去纯真)变得狡猾
精于世事而变得狡猾
用英语解释:sophistication
the act of becoming sophisticated

摺れ

读成:すれ

中文:滑头
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:老于世故
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

摺れ的概念说明:
用日语解释:擦れ枯らし[スレカラシ]
世間でさまざまな体験をして悪賢くなっていること
用中文解释:滑头,老于世故
在社会上经过种种体验而变得奸猾

摺れ

读成:すれ

中文:蹭伤,擦伤,磨破
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摺れ的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
こすれてできた傷
用中文解释:擦伤,蹭伤,磨破
因擦破而造成的伤

摺れ

读成:すれ

中文:摩擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摺れ的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
物がこすれること
用中文解释:摩擦
物体摩擦
用英语解释:rub
of something, to be rubbed or worn out