動詞 (〜儿)(指示・ヒントを与えて)注意を促す.
日本語訳喚起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] 人にあることをする気になるようにしむける |
用中文解释: | 提醒,引起 提醒某人注意某事 |
用英语解释: | incite to stir a person into action |
日本語訳心添え,心添
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠告[チュウコク] 忠告のことば |
用中文解释: | 忠告 忠告的话 |
用英语解释: | advice a useful suggestion or piece of advice |
日本語訳心添えする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠告する[チュウコク・スル] 真心をもって相手の悪い所を指摘して直すように勧める |
用中文解释: | 忠告 真心地指出对方的缺点,劝其改正 |
用英语解释: | counsel to sincerely point out someone's bad points and provide advice on how to improve them |
日本語訳注意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窘める[タシナメ・ル] 人のよくない言動に注意を与える |
用中文解释: | 提醒,警告 对某人不好的言行给以提醒 |
用英语解释: | warn to caution a person for their bad behavior |
日本語訳注意する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠告する[チュウコク・スル] 気をつけるように人に言う |
用中文解释: | 提醒,警告 提醒某人注意 |
用英语解释: | warn to chastise someone to pay attention |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/28 08:38 UTC 版)
提醒注意
注意を促す. - 白水社 中国語辞典
老师的提醒很刺耳。
先生からの注意は耳が痛い。 -
他们提醒了我们那个。
彼らはそれを私たちに提示した。 -