動詞 抜擢する.
日本語訳とり立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選択する[センタク・スル] 二つ以上の中から目的にかなうものを取り出す |
用中文解释: | 选择,挑选 从两个以上中,选出符合目的的东西 |
用英语解释: | select to select what one wants from among more than two things |
日本語訳上向ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 人の地位や階級を上げること |
用中文解释: | 提高;抬高;加高 提高地位或水平 |
用英语解释: | promote to elevate one's position or grade |
日本語訳のし上げる,伸上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のし上げる[ノシアゲ・ル] (ある人を)上の地位へ急に上げる |
用中文解释: | 使…发迹,提升,提拔 使(某人)迅速升到上一级的地位 |
日本語訳とり立てる,取り立てる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳挙用する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挙用する[キョヨウ・スル] 人を登用して高い地位につける |
用中文解释: | 提拔;提升 提拔人就任更高的职位 |
用英语解释: | promote to promote someone to a higher rank |
日本語訳見出し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見出し[ミダシ] すぐれたものを選び出すこと |
日本語訳引き立て,引立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を元気付ける |
用中文解释: | 鼓励,激励 鼓励人 |
用英语解释: | encourage the act of encouraging |
日本語訳登庸する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 登用する[トウヨウ・スル] 下の地位にある人を引き上げて重要な仕事につける |
用中文解释: | 重用,提拔 提拔地位低的人做重要工作 |
用英语解释: | adhibit to promote a person to a higher position and give him an important job |
日本語訳引き立てる,引立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き立てる[ヒキタテ・ル] 引っぱって起こし立てる |
用中文解释: | 提拔 拉并使之起来 |
日本語訳拾い上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拾い上げる[ヒロイアゲ・ル] (不遇の人材を)取り立てて地位を与える |
日本語訳引き,引
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] ひいきにすること |
用中文解释: | 照顾,关照,引荐,提拔 关照 |
日本語訳引揚げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳取立て,取り立てする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取立て[トリタテ] 特に目をかけて人を抜擢すること |
用中文解释: | 提拔 因特别照顾而提拔人 |
日本語訳荷担する,後盾,贔負する,顧眷,介助する,お引立,加担する,お引き立て,後楯,後ろ盾,御引き立て,御引立,御引立て,お引立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 支援;后援;支持 成为某人的后盾,帮助他 |
用英语解释: | back to back up someone |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/28 09:39 UTC 版)
破格提拔
異例の抜擢をする. - 白水社 中国語辞典
提拔新手
新米を抜擢する. - 白水社 中国語辞典
他被提拔到了管理层。
彼はマネージマントチームに抜擢された。 -