读成:ひき
中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关联,联系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所縁[ユカリ] 何らかのかかわりあい |
用中文解释: | 关系,缘故 相互有些关联 |
用英语解释: | connection a connection between people or things |
读成:ひき
中文:照相机和被摄物之间的距离
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 引き[ヒキ] 写真撮影で,カメラを後ろへ下げる余地 |
读成:ひき
中文:关照,照顾,引荐,提拔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] ひいきにすること |
用中文解释: | 照顾,关照,引荐,提拔 关照 |
读成:ひき
中文:降价,减价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:折扣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:打折
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 値引き |
用中文解释: | 降价 减价 |
读成:ひき
中文:往后退,向后退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 後へさがること |
用中文解释: | 往后退 往后退 |
读成:ひき
中文:瓜葛,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
用中文解释: | 关联 有某些的关联 |
用英语解释: | connection to be related to something |
读成:ひき
中文:拖力,拉力,拔力
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 物を引っ張る力 |
读成:ひき
中文:拉,拖,拔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 物を引っ張ること |
读成:ひき
中文:扩张,展开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:延展
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 延展 使物体扩张 |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
读成:ひき
中文:膨胀
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
读成:びき
中文:减价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 値引きする[ネビキ・スル] 価格を割引する |
用中文解释: | 减价 减价 |
用英语解释: | discount to reduce a price |
读成:ひき
中文:拉,引
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 手足などを体の方に引き寄せること |
读成:ひき
中文:张力大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 紙などの腰が強いこと |
用中文解释: | 张力强 纸张等的张力强 |
引き去る.
减去 - 白水社 中国語辞典
引き潮を待つ
等退潮 -
引き受けた
承担了 -