读成:もみたてる
中文:催,催促
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揉み立てる[モミタテ・ル] せき立てる |
用中文解释: | 催促,催赶 催促,催,逼迫 |
用英语解释: | hasten to hurry someone |
读成:もみたてる
中文:催,催促
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:使抓紧
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 急き立てる[セキタテ・ル] 物事を早くするようにせきたてる |
用中文解释: | 催促 催促尽早地做事情 |
用英语解释: | hurry to beg or persuade someone to act hurriedly with force |
读成:もみたてる
中文:狠揉,猛搓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揉み立てる[モミタテ・ル] 激しく揉む |
用中文解释: | 狠揉 狠狠地揉搓 |
读成:もみたてる
中文:促进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:加快
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 物事の状態を進める |
用中文解释: | 促进 促进事物状态(发展) |
用英语解释: | help along action to bring about change (promote something to progress) |