读成:かかり
中文:进攻时下的棋子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かり[カカリ] 囲碁で,敵を攻めに行くために置く石 |
用中文解释: | (围棋)进攻时下的棋子 在围棋中,为了攻击敌人而下的棋子 |
读成:がかり
中文:表示依靠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:かかり
中文:鱼上钩,鱼咬钩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かり[カカリ] 魚が釣り針に食いつくこと |
用中文解释: | 鱼上钩,鱼咬钩 指鱼上钩,鱼咬钩 |
读成:かかり
中文:进攻,攻击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かり[カカリ] 囲碁において,敵の石を攻めにいくこと |
用中文解释: | (围棋)攻击,进攻 指在围棋中,攻击敌方的棋子 |
读成:かかり
中文:花费,费用,花销
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経費[ケイヒ] ある事を行うために必要な費用 |
用中文解释: | 经费 进行某事所必需的费用 |
用英语解释: | expenses the money used or needed for a purpose |
读成:がかり
中文:担任者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主管人员,负责某一工作的主管
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:がかり
中文:表示像,似的意思
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:がかり
中文:表示形势,表示趋势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:がかり
中文:表示顺便
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:がかり
中文:用,花,费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
通関諸掛かり.
报关费
準備に取り掛かります。
进行准备。 -
沖掛かり荷物,沖荷.
未起卸货 - 白水社 中国語辞典