日语在线翻译

捧出

[ささげいずる] [sasageizuru]

捧出

動詞

日本語訳かつぎ出す,担出す,担ぎ出す
対訳の関係部分同義関係

捧出的概念说明:
用日语解释:担ぎ出す[カツギダ・ス]
(いろいろ働きかけて,ある人を)事態の表面に押し出す
用中文解释:推戴;捧出;推举
(通过各种推动)把某个人推到事态的表面

捧出

動詞

日本語訳担ぎ出し
対訳の関係部分同義関係

捧出的概念说明:
用日语解释:担ぎ出し[カツギダシ]
特定の人に働きかけて,事態の表面に立ってもらうこと

捧出

動詞

日本語訳引張出す,引っぱり出す
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳引っ張り出す
対訳の関係部分同義関係

捧出的概念说明:
用日语解释:引っ張り出す[ヒッパリダ・ス]
(人を物事の表面に)無理にかつぎ出す
用中文解释:拉出;拖出;捧出;推戴
强行把人推到事情的前面


捧出来一碗酒。

彼女は酒を1碗持って出て来た. - 白水社 中国語辞典