日语在线翻译

推举

推举

拼音:tuījǔ

1

動詞 推挙する.


用例
  • 向上级推举有才能的人。〔‘向’+名+推举+目〕=上層部に才能のある人を推挙する.
  • 把他推举出来,替大家办事。〔‘把’+目+推举+方補〕=彼を推挙して,皆のために仕事をさせる.
  • 大家推举他当代表。〔+兼+動+目〕=皆は彼を代表に推挙した.

2

名詞 (重量挙げの)プレスジャーク.




推举

動詞

日本語訳薦め
対訳の関係部分同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:すすめる[ススメ・ル]
ある事をするように人に説きつけること
用中文解释:劝告
劝说别人做某事
用英语解释:recommendation
the act of persuading a person to do something

推举

動詞

日本語訳担ぎ出し
対訳の関係部分同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:担ぎ出し[カツギダシ]
特定の人に働きかけて,事態の表面に立ってもらうこと

推举

動詞

日本語訳かつぎ上げる,担ぎ上げる,担上げる,担ぎあげる
対訳の関係完全同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:担ぎ上げる[カツギアゲ・ル]
(いろいろ働きかけて,人を)ある地位に押し上げる
用中文解释:拥戴上
(做很多推动工作,把某人)推举到某个位置上

推举

動詞

日本語訳推し薦める,推しすすめる,推薦める
対訳の関係部分同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:推し薦める[オシススメ・ル]
推し薦める
用中文解释:推荐
推荐
用英语解释:nominate
to recommend something as being worthy of trial or acceptance

推举

動詞

日本語訳推す
対訳の関係完全同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:推薦する[スイセン・スル]
人をある役割に推薦する
用中文解释:推荐
推举,推荐

推举

動詞

日本語訳推挽する,推輓する
対訳の関係完全同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:推挽する[スイバン・スル]
言葉を添えて推薦する

推举

動詞

日本語訳押し立てる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押したてる,推立てる,押立てる,推し立てる
対訳の関係部分同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:推し立てる[オシタテ・ル]
推挙して立候補させる
用中文解释:推举,拥戴,拥护
推荐侯选人
推举
推举使立候补

推举

動詞

日本語訳推挙する
対訳の関係完全同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:推挙する[スイキョ・スル]
人を推薦する
用英语解释:recommend
to recommend someone

推举

動詞

日本語訳立てる
対訳の関係完全同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:口利き[クチキキ]
もめ事や交渉で当事者の間に入って両者をとりもつこと
用中文解释:调停,斡旋
进到当事人中间为纷争或谈判而斡旋
用英语解释:arbitration
to act as a peacemaker by coming between opposing sides in an effort to bring about peace of agreement

推举

動詞

日本語訳引張出す,引っぱり出す
対訳の関係パラフレーズ

推举的概念说明:
用日语解释:引っ張り出す[ヒッパリダ・ス]
(人を物事の表面に)無理にかつぎ出す
用中文解释:拉出;拖出;捧出;推戴
强行把人推到事情的前面

推举

動詞

日本語訳かつぎ出す,担出す
対訳の関係部分同義関係

推举的概念说明:
用日语解释:担ぎ出す[カツギダ・ス]
(いろいろ働きかけて,ある人を)事態の表面に押し出す
用中文解释:推戴;捧出;推举
(通过各种推动)把某个人推到事态的表面

索引トップ用語の索引ランキング

大家推举他当代表。

皆は彼を代表に推挙した. - 白水社 中国語辞典

向上级推举有才能的人。

上層部に才能のある人を推挙する. - 白水社 中国語辞典

把他推举出来,替大家办事。

彼を推挙して,皆のために仕事をさせる. - 白水社 中国語辞典