((文語文[昔の書き言葉])) 推戴する,長として推しいただく.
日本語訳押したてる,推立てる,押立てる,推し立てる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推し立てる[オシタテ・ル] 推挙して立候補させる |
用中文解释: | 推举 推举使立候补 |
日本語訳推戴する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推戴する[スイタイ・スル] (ある人を)組織の長として迎える |
日本語訳引張出す,引っぱり出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] (人を物事の表面に)無理にかつぎ出す |
用中文解释: | 拉出;拖出;捧出;推戴 强行把人推到事情的前面 |
日本語訳奉戴する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奉戴する[ホウタイ・スル] 慎しんで戴く |
日本語訳担ぎ出し,担ぎだし,かつぎ出し,担出し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 担ぎ出し[カツギダシ] 特定の人に働きかけて,事態の表面に立ってもらうこと |
用中文解释: | 搬出(某人) 对特定的人做工作,使其为某事出头 |
抬出(某人) 对特定的人做工作,使其为某事出头 |
日本語訳かつぎ出す,担出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 担ぎ出す[カツギダ・ス] (いろいろ働きかけて,ある人を)事態の表面に押し出す |
用中文解释: | 推戴;捧出;推举 (通过各种推动)把某个人推到事态的表面 |
日本語訳祭上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祭り上げる[マツリアゲ・ル] (ある人を)高い地位につける |
用中文解释: | 推戴,推崇 推戴,推崇;捧,捧上台;就某人捧上高位 |
竭诚推戴
心から推戴する. - 白水社 中国語辞典
竭诚推戴((成語))
心から推戴する. - 白水社 中国語辞典
学院一成立,就推戴这位老教育家作院长。
学院が設立されるや,この経験豊富な教育家を院長に推戴した. - 白水社 中国語辞典