動詞 (多く特定の人物を指導者として)推戴する,仰ぐ.
日本語訳推戴する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推戴する[スイタイ・スル] (ある人を)組織の長として迎える |
日本語訳押し頂く,押し戴く,押頂く,押しいただく,押戴く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し頂く[オシイタダ・ク] (ある集団の)長として迎える |
用中文解释: | 拥护,拥戴 将某人作为(某集团的)首领拥戴 |
日本語訳押し立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推し立てる[オシタテ・ル] 推挙して立候補させる |
用中文解释: | 推举,拥戴,拥护 推荐侯选人 |
日本語訳頂く
日本語訳戴く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頂く[イタダ・ク] 目上に人を頂く |
用中文解释: | 拥戴 拥护他人做领导 |
拥戴 拥护他人做上司。 |
日本語訳擁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擁する[ヨウ・スル] 皇帝などを擁立する |
日本語訳かつぎ上げる,担ぎ上げる,担上げる,担ぎあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ上げる[カツギアゲ・ル] (いろいろ働きかけて,人を)ある地位に押し上げる |
用中文解释: | 拥戴上 (做很多推动工作,把某人)推举到某个位置上 |
我们拥戴他当主席。
我々は彼を主席として仰ぐ. - 白水社 中国語辞典
群众对他表示一致的拥戴。
大衆は彼にこぞって推戴することを示した. - 白水社 中国語辞典
他受到全国人民的拥戴。
彼は全国の人民の推戴を受ける. - 白水社 中国語辞典