日语在线翻译

推崇

[すいたかし] [suitakasi]

推崇

拼音:tuīchóng

動詞 推しあがめる,推賞する,高く評価する.


用例
  • 对他的为 wéi 人,大家都非常推崇。〔‘对’+名+〕=彼の人柄に対して,皆はとても高く評価している.
  • 我推崇他的作品,更推崇他的人品。〔+目〕=私は彼の作品を推賞するが,更に彼の人柄を推賞します.
  • 鲁迅先生的著作深受读者推崇。〔目〕=魯迅先生の著作は読者から高くあがめられている.
  • 推崇备至=べた褒めにする.


推崇

動詞

日本語訳祭上げる,祭りあげる
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:祭り上げる[マツリアゲ・ル]
(ある人を)高い地位につける
用中文解释:推戴,推崇
推戴,推崇;捧,捧上台;就某人捧上高位
捧,夸誉,推崇
(将某人)捧到崇高的地位

推崇

動詞

日本語訳推尊する
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:崇拝する[スウハイ・スル]
崇拝する
用中文解释:崇拜
崇拜

推崇

動詞

日本語訳推称する,推賞する
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:推賞する[スイショウ・スル]
人に向かって褒める
用中文解释:夸奖,推崇
向别人夸赞

推崇

動詞

日本語訳推頌
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:賞賛する[ショウサン・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞赏
极力称赞
用英语解释:commend
to praise something

推崇

動詞

日本語訳推頌
対訳の関係部分同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:称揚する[ショウヨウ・スル]
人をほめたたえる
用中文解释:称赞
赞扬人
用英语解释:praise
to praise someone

推崇

動詞

日本語訳祭り上げる
対訳の関係部分同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:胡麻擂り[ゴマスリ]
へつらい機嫌をとる
用中文解释:阿谀奉承;拍马屁
采出阿谀奉承的情绪
用英语解释:flattery
the act of flattering a person and making them feel proud

推崇

動詞

日本語訳推頌
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:称賛する[ショウサン・スル]
賞讃する
用中文解释:称赞,赞赏
称赞,赞赏
用英语解释:applaud
to cheer

推崇

動詞

日本語訳推重する
対訳の関係完全同義関係

推崇的概念说明:
用日语解释:尊重する[ソンチョウ・スル]
尊び重んずる
用中文解释:尊重
尊重
用英语解释:adore
to have repect for and value something

索引トップ用語の索引ランキング

推崇备至

べた褒めにする. - 白水社 中国語辞典

推崇备至

べた褒めにする. - 白水社 中国語辞典

那些应该被推崇

それらは推奨されるべきだ。 -