日本語訳ずらす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずらす[ズラ・ス] 物をすべらせるようにして少し位置をかえる |
用英语解释: | move to slide a thing from one place to another |
日本語訳取除,取り除け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 取り除くこと |
用中文解释: | 除去,去掉,消除 除掉,去掉 |
用英语解释: | avulse to get rid of |
日本語訳退かす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ払う[トッパラ・ウ] ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう |
用中文解释: | 拆除 从某一场所把障碍物全部清理掉 |
用英语解释: | disperse to remove all obstacles |
日本語訳除け,除,退け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退け[ノケ] ある場所から退けること |
用中文解释: | 挪开 从某个地方挪开 |
挪开,拿走,推开 从某一场所弄走 |
日本語訳取りのける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り除ける[トリノケ・ル] 取って別にする |
用中文解释: | 除掉,挪开,去掉 拿出,除外 |
日本語訳退ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片付ける[カタヅケ・ル] 整理してきちんとする |
用中文解释: | 收拾,整理 收拾整理后变得整整齐齐 |
挪开你的脚!
脚をどけて! -
我无法从他身上挪开目光。
彼から目を離さない。 -
请把放在桌上的东西挪开。
テーブルに置いてあるものをどかしてください。 -