日语在线翻译

除掉

[のけちゅう] [noketyuu]

除掉

拼音:chú//diào

動詞+結果補語 除き去る.


用例
  • 必须除掉祸根。〔+目〕=禍根を断ち切らねばならない.
  • 把废物除掉了。〔‘把’+目+〕=無用の長物を取り除く.
  • 祸根一时除不掉。=禍根はすぐには取り除けない.


除掉

動詞

日本語訳掃う
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:払いのける[ハライノケ・ル]
払って除く
用中文解释:清除
清除

除掉

動詞

日本語訳引き越す
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:撤収する[テッシュウ・スル]
取り除く
用中文解释:撤收;撤去;撤走
除掉
用英语解释:eliminate
to remove

除掉

動詞

日本語訳抜去る
対訳の関係パラフレーズ

除掉的概念说明:
用日语解释:抜き去る[ヌキサ・ル]
こっそり財布を抜き取って去る
用中文解释:拔除,除掉
偷偷地将钱包拿走

除掉

動詞

日本語訳かた付ける
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:殺人[サツジン]
人を殺傷する
用中文解释:杀人
杀人
用英语解释:murder
to kill a person

除掉

動詞

日本語訳避ける,抜きさる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ぬかす,抜かす,排棄する,抜き去る,売飛す,売切る,癈棄する,抜き
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:取り除く[トリノゾ・ク]
不要なものを取去る
用中文解释:除掉
除去不需要的东西
除掉;去掉;拆掉;拆除;解除;消除
除去不需要的东西
除掉
去掉不要的东西
用英语解释:clear
to remove unnecessary things

除掉

動詞

日本語訳刈取,刈取り,刈り取り,刈りとり
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:刈り取り[カリトリ]
刈って取り除くこと
用中文解释:割除
割下除去

除掉

動詞

日本語訳刈り込む,刈りこむ,刈込む,刈取る,刈りとる
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:刈り取る[カリト・ル]
刈って取り除く
用中文解释:割除
割下除去
除掉
剪下除掉

除掉

動詞

日本語訳下ろす,下す,一振,降ろす,降す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳除ける
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
除去する
用中文解释:除去
除去
除去,去掉,除掉,消除。
除去,去掉,除掉,消除。
用英语解释:clear
to remove

除掉

動詞

日本語訳削る
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:削る[ケズ・ル]
全体から一部をとり除く

除掉

動詞

日本語訳脱する
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:清除,消除
清除,消除
用英语解释:expel
to send away

除掉

動詞

日本語訳除ける
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:除ける[ノケ・ル]
取って除く
用中文解释:去掉
去掉

除掉

動詞

日本語訳取りのぞく,取除く
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:排除する[ハイジョ・スル]
不要なものを取去る
用中文解释:排除
除去不必要的东西
用英语解释:get rid of
to remove what is unnecessary

除掉

動詞

日本語訳取りのける
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:取り除ける[トリノケ・ル]
取って別にする
用中文解释:除掉,挪开,去掉
拿出,除外

除掉

動詞

日本語訳取捨てる,とり捨てる,取りすてる,取り捨てる
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:取り捨てる[トリステ・ル]
とって除く
用中文解释:扔掉
除掉

除掉

動詞

日本語訳取除け
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:取っ払う[トッパラ・ウ]
ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう
用中文解释:拆除
从某一场所把障碍物全部清理掉
用英语解释:disperse
to remove all obstacles

除掉

動詞

日本語訳取除く,取り除く
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:一掃する[イッソウ・スル]
物事をすべて除くこと
用中文解释:清除,肃清
除去所有东西
清除,扫清
除掉所有东西
用英语解释:purge
the act of discarding everything

除掉

動詞

日本語訳取除,取りのぞく,取り除け,取り去る,とり捨てる,取除く,取り捨てる,省く,抜去る,取り潰す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳切りすて
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳切棄,抜く
対訳の関係部分同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去
除去
除去
除掉;去掉;拆掉;拆除
除去,去掉,消除
除掉,去掉
去除
去除;除去
除去
除掉
用英语解释:avulse
to get rid of

除掉

動詞

日本語訳伐りはらう,切払う,伐払う,切り払う,伐り払う,切りはらう
対訳の関係完全同義関係

除掉的概念说明:
用日语解释:切払う[キリハラ・ウ]
草木などを切って,とり除く
用中文解释:剪掉
剪割并除去草木等

索引トップ用語の索引ランキング

除掉病根

禍根を絶つ. - 白水社 中国語辞典

除掉黑痣。

ほくろをとりたいんです。 - 

我想除掉那个虫子。

その虫を駆除したい。 -