日本語訳持込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち込み[モチコミ] 外から内へ運び入れるもの |
用中文解释: | 拿进 从外面运到里面 |
日本語訳持込み,持ち込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち込み[モチコミ] 外から内へ運び入れること |
用中文解释: | 拿进 从外面运到里面 |
日本語訳持ち込む,運びいれる,かつぎ込む,担込む,担ぎこむ,運入れる,担ぎ込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持込む,持ちこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 運び入れる[ハコビイレ・ル] 外から中へ運び入れる |
用中文解释: | 运进 (把某物)从外面运进去 |
带入,带进,拿进 从外面拿到里面来 | |
运入 从外面运到里面 | |
用英语解释: | fetch in to bring something indoors |
日本語訳取り入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り込む[トリコ・ム] 外に出ている物を中へ入れる |
用中文解释: | 收进,拿进 把外面的东西放到里面 |
要是能拿进去饮料就好了。
飲み物を持ち込むことができればいいのに。 -
你回来的时候请把门上的牌子拿进房间里来。
あなたが帰るとき、ドアの札を部屋の中に入れてください。 -