读成:とりこめる
中文:能拿进来,能带进来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り込める[トリコメ・ル] 取って中へ入れることができる |
用中文解释: | 能拿进来,能带进来 能够拿进来 |
读成:とりこめる
中文:能笼络,能拉拢
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り込める[トリコメ・ル] 他人の気持ちを取り込むことができる |
用中文解释: | 能拉拢,能笼络 能够笼络他人的心情 |
读成:とりこめる
中文:能骗取,能获得,能窃取
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り込める[トリコメ・ル] 取って自分のものにすることができる |
用中文解释: | 能窃取,能骗取 能够骗取过来变成自己的东西 |
ここは自分でワインを持ち込めるが、持ち込み料を請求される。
这里可以自带红酒,但會收取開瓶費。 -
例示的記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報を読み取り、かつこれに情報を書き込めるように、プロセッサに結合されている。
示例性存储介质耦合至处理器,以使处理器可从所述存储介质读取信息及向所述存储介质写入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、第1実施形態では、ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込める構成を取っているので、電波の放射や干渉を抑え、伝送効率の向上を効果的に図ることができる。
特别地,第一实施例采用了在介质传输线 9A中限制毫米波信号的配置,使得可以抑制无线电波的辐射和干扰,并且可以有效地提高传输效率。 - 中国語 特許翻訳例文集