日语在线翻译

投げ出す

投げ出す

中文:松手
拼音:sōng shǒu

中文:委弃
拼音:wěiqì

中文:
拼音:
解説(命・メンツ・時間などを惜しみなく)投げ出す

中文:付出
拼音:fùchū
解説(犠牲・代価・努力・精力・命などを)投げ出す

中文:
拼音:liào
解説(比喩的に)投げ出す

中文:
拼音:piē
解説(物事を途中で)投げ出す

中文:撇开
拼音:piē kāi
解説(仕事などを途中で)投げ出す

中文:
拼音:huō
解説(生命・時間・財産などを)投げ出す

中文:豁出
拼音:huōchū
解説(生命・時間・財産などを)投げ出す

中文:豁出去
拼音:huōchuqu
解説(生命・時間・財産などを)投げ出す

中文:放下
拼音:fàng xià
解説(仕事などを)投げ出す

中文:放下来
拼音:fàng xià lái
解説(仕事などを)投げ出す

中文:
拼音:lūn
解説(腕を振って物を)投げ出す



投げ出す

读成:なげだす

中文:抛出,扔出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

投げ出す的概念说明:
用日语解释:捨てる[ステ・ル]
不用のものを捨てる
用中文解释:扔掉;丢弃;丢掉
把不用的东西扔掉
用英语解释:discard
to throw out unnecessary things

投げ出す

读成:なげだす

中文:放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

投げ出す的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:中止
持续进行的事情不做了
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

投げ出す

读成:なげだす

中文:抛出,扔出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

投げ出す的概念说明:
用日语解释:投げ出す[ナゲダ・ス]
物を投げ出す
用中文解释:扔出;抛出
把东西扔出去

投げ出す

读成:なげだす

中文:拿出,豁出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

投げ出す的概念说明:
用日语解释:投げ出す[ナゲダ・ス]
生命や財産などを投げ出す
用中文解释:豁出;拿出
豁出性命或拿出财产

索引トップ用語の索引ランキング

戦場に命を投げ出す

效命疆场 - 白水社 中国語辞典

財産を一切投げ出す

把家产都豁出去。 - 白水社 中国語辞典

自分の生命を投げ出すことをいとわない.

不惜付出自己的生命 - 白水社 中国語辞典