日语在线翻译

承け

[うけ] [uke]

承け

读成:うけ

中文:声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:受け[ウケ]
世間の評判
用中文解释:评价,印象,人缘
社会上的评论
用英语解释:credit
of someone or something, the focus of public critcism

承け

读成:うけ

中文:承认,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:承認する[ショウニン・スル]
物事を承認する
用中文解释:接受,承认
承认事情
用英语解释:accept
to acknowledge or approve something

承け

读成:うけ

中文:盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:受け[ウケ]
物を受けたり,支えたりする物
用中文解释:容器,盛器,支架
接收或支撑某物的东西

承け

读成:うけ

中文:担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:受け[ウケ]
身元を保証すること
用中文解释:担保,保证
保证身份

承け

读成:うけ

中文:配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対すること
用中文解释:配角,陪衬
戏剧等里面,和主角相应对

承け

读成:うけ

中文:受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

承け的概念说明:
用日语解释:人気[ニンキ]
世間に親しまれている様子
用中文解释:受欢迎,博得好评
受顾客欢迎的样子
用英语解释:popularity
the quality or state of being well liked, favored, or admired