日本語訳捩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩れる[ヨジレ・ル] 紐などが捩れる |
日本語訳捩じれ,捩れ,捩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪さ[イビツサ] 物の形が整っていないこと |
用中文解释: | 变形,压扁 物体的形状不整齐 |
用英语解释: | warp the condition of being distorted |
日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れる[キレ・ル] (道路などが左や右に)向きが変わる |
日本語訳捻じれる,捩じれる,捻れる,捩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲がりくねる[マガリクネ・ル] 物がくねりまがる |
用中文解释: | 弯曲 物体弯曲,扭歪 |
日本語訳捻れ,捻じれ,捩じれ,捻,捩れ,捩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪,弯曲 物品弯曲扭转 |
用英语解释: | torsion the condition of something being crooked |
日本語訳捩れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いびつ[イビツ] 物事の状態がゆがんでいること |
用中文解释: | 走型,变形 指事物处于歪曲的状态 |
用英语解释: | warped the condition of being warped |
日本語訳捩り,捩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪 物体扭歪弯曲 |
扭曲 物体扭歪弯曲 | |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |
日本語訳ねじ曲げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪める[ユガメ・ル] 形を歪める |
用中文解释: | 扭歪 把形状扭弯 |
用英语解释: | bend to bend the form of something |
日本語訳捻じくれる,捩じくれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反り返る[ソリカエ・ル] 物が片一方の側に弓なりに曲がる |
用中文解释: | (向后,向外)弯曲,翘棱 物体向一侧呈弓形弯曲 |
用英语解释: | curve to bend in the shape of a curve |