1
形容詞 (河流・道路・樹木・建物・身体・四肢・頭髪などが)曲がっている,湾曲している.↔笔直.
2
動詞 曲げる,湾曲させる.
日本語訳廻折する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回折する[カイセツ・スル] 物体が折れて曲がる |
用中文解释: | 折弯;弯曲 将物体折弯 |
日本語訳捩り,捩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪 物体扭歪弯曲 |
扭曲 物体扭歪弯曲 | |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |
日本語訳捩じれ,捩れ,捩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪さ[イビツサ] 物の形が整っていないこと |
用中文解释: | 变形,压扁 物体的形状不整齐 |
用英语解释: | warp the condition of being distorted |
日本語訳湾曲する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 湾曲する[ワンキョク・スル] 形が湾曲する |
用中文解释: | 弯曲,弯 形状弯曲 |
用英语解释: | bend of the shape to be curved |
日本語訳捻くれる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひねくれる[ヒネクレ・ル] (物が)ねじれて曲がる |
用中文解释: | 弯曲;扭弯 (物体)扭歪弯曲 |
日本語訳歪める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪める[ユガメ・ル] 形を歪める |
用英语解释: | bend to bend the form of something |
日本語訳しなう,撓う,たわむ,撓る,撓む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撓る[シナ・ル] 棒や枝に力が加わって弓形に曲がる |
用中文解释: | 柔软弯曲 棍棒或枝条由于受力而弯成弓状 |
弯曲 往棒或树枝上加力使之弯曲成弓形 | |
用英语解释: | warp of a stick or bough, to become warped |
日本語訳曲折
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲折[キョクセツ] 折れ曲がること |
用英语解释: | crankle the state of being winding or having zig-zags |
日本語訳蛇行する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蛇行する[ダコウ・スル] (道や川が)曲がりくねっている |
用中文解释: | 弯曲,蜿蜒 (道路或者河流)蜿蜒盘旋 |
用英语解释: | wind of a shape, to undulate like a crawling snake |
日本語訳たるむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | たるむ[タル・ム] 張りつめていたものがゆるんで垂れ下がる |
用英语解释: | sag of a thing that is stretched tight, to hang down |
日本語訳反り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反り[ソリ] 弓に弦を張らない状態の時の丸く曲がっている部分 |
日本語訳捻じれる,捩じれる,捻れる,捩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲がりくねる[マガリクネ・ル] 物がくねりまがる |
用中文解释: | 弯曲 物体弯曲,扭歪 |
日本語訳屈する,屈曲する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屈曲する[クッキョク・スル] 折れまがる |
用中文解释: | 弯曲 弯曲 |
用英语解释: | bend to bend |
日本語訳回りくねる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲折する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲折する[キョクセツ・スル] 道などが曲がりくねる |
用中文解释: | 曲折,弯曲 道路等弯弯曲曲 |
用英语解释: | wind (of a road) to meander |
日本語訳撓み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撓み[タワミ] 棒や木の枝がしなやかに曲がること |
日本語訳反る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反る[ソ・ル] からだが後ろへ弓なりに曲がる |
日本語訳曲
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲[ワダ] 入り曲がっている地形 |
日本語訳撓る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撓む[タワ・ム] 撓る |
用中文解释: | (压得)弯曲 (压得)弯曲 |
日本語訳しなう,撓う,撓る,撓む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撓う[シナ・ウ] 弾力をもってしなやかに曲がる |
用中文解释: | 弯曲 有弹性柔软地弯曲 |
柔韧 有弹性柔软地弯曲 |
日本語訳曲る,曲がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲がる[マガ・ル] 柱やネクタイが一方に曲がる |
日本語訳反返り,反返,反り返り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 反り返り[ソリカエリ] 物の形が曲がり返ること |
日本語訳くねり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くねり[クネリ] 緩やかにうねること |
日本語訳捻れ,捻じれ,捩じれ,捻,捩れ,捩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪,弯曲 物品弯曲扭转 |
用英语解释: | torsion the condition of something being crooked |
日本語訳カーヴする,カーブする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カーブする[カーブ・スル] 道路がカーブする |
日本語訳うねり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うねり[ウネリ] (道が)右へ左へうねり曲がる度合い |
日本語訳曲げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲げ[マゲ] 物の形を湾曲させること |
日本語訳折,曲,反り,屈曲する,曲がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大まがり,曲
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 屈曲する[クッキョク・スル] 物が曲がること |
用中文解释: | 屈曲;弯曲 物体弯曲 |
折弯,弯曲 物体弯曲 | |
弯曲 物体弯曲 | |
弯曲;屈曲 物体变弯曲 |
日本語訳反りかえる,屈撓する,折れる,そり返る,屈折する,くねる,屈する,捻じくれる,反らす,反る,反り返る,カーブする,捩じくれる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲折する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 反り返る[ソリカエ・ル] 物が片一方の側に弓なりに曲がる |
用中文解释: | (向后,向外)弯曲,翘棱 物体向一侧呈弓形弯曲 |
(物体向后,向外)弯曲 物体向一侧弯成弓形 | |
弯曲,翘棱,挺起胸脯 物体向一侧弯曲成弓状 | |
弯曲 物体的一侧弯曲成弓形 | |
弯曲,翘起来 物体向一侧弯成弓状 | |
翘,弯曲,翘棱 物体向单侧弯曲成弓形 | |
弯曲,翘棱 物体向一侧弯曲成弓形 | |
(向后,向外)弯曲 物品向一侧呈弓形弯曲 | |
(向后,向外)弯曲 物体朝着一侧弯曲成弓的形状 | |
弯曲 物体向一侧弯成弓状 | |
翘起来,弯曲 物体向单侧弯曲成弓状 | |
用英语解释: | curve to bend in the shape of a curve |
日本語訳くねる,曲がりくねる,屈折する,曲りくねる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲折する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲がりくねる[マガリクネ・ル] 曲がりくねる |
用中文解释: | 弯曲 弯曲 |
弯弯曲曲 弯弯曲曲 | |
曲折,弯弯曲曲 弯弯曲曲 | |
用英语解释: | wind to wind |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; bent <th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
正體/繁體 (彎曲) | 彎 | 曲 | |
簡體 (弯曲) | 弯 | 曲 | |
異體 | 彎蹺/弯跷 閩南語 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
弯弯曲曲的道路
曲がりくねった道路 -
这个眼镜可以弯曲。
この眼鏡は、曲げられるんです。 -
可以弯曲的间隙刷
曲げることができる隙間ブラシ -