日语在线翻译

捻れる

[ねじれる] [nezireru]

捻れる

读成:ひねれる

中文:能构思,能想出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:捻れる[ヒネレ・ル]
(俳句を)考えて作り出すことができる
用中文解释:能构思,能想出
能够构思创作出(俳句)

捻れる

读成:ひねれる

中文:能击败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:能够轻易打败
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

捻れる的概念说明:
用日语解释:捻れる[ヒネレ・ル]
簡単にやっつけることができる
用中文解释:能轻易击败
能够轻易击败

捻れる

读成:ひねれる

中文:能绞,能扭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:捻れる[ヒネレ・ル]
食用のため鶏を殺すことができる

捻れる

读成:ひねれる

中文:能扭,能拧,能捻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:捻れる[ヒネレ・ル]
物を指で捻ることができる
用中文解释:能扭,能捻,能拧
能够用手指捻物体

捻れる

读成:ひねれる

中文:能扭,能拧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:捻れる[ヒネレ・ル]
体の一部を捻ることができる

捻れる

读成:ねじれる

中文:乖僻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:ひねくれる[ヒネクレル]
(性質や態度が)ひねくれる
用中文解释:乖僻
(性格,态度等)乖僻

捻れる

读成:ねじれる

中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

捻れる的概念说明:
用日语解释:曲がりくねる[マガリクネ・ル]
物がくねりまがる
用中文解释:弯曲
物体弯曲,扭歪