读成:ねじれ
中文:转矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扭转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねじれ[ネジレ] 棒状の弾性体の一端を固定し,他の端を棒の中心軸のまわりに一定角度だけ回転させたとき起きる変形 |
用中文解释: | 扭转,转矩 固定柱状弹性体的一端,仅以一定角度使另一端绕柱的中心轴周围旋转所产生的变形 |
读成:ねじれ
中文:扭弯曲的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ねじれ[ネジレ] くねりまがったもの |
用中文解释: | 扭弯曲的物品 扭弯曲的物品 |
读成:ねじれ
中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭歪,弯曲 物品弯曲扭转 |
用英语解释: | torsion the condition of something being crooked |
读成:ねじれ
中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪さ[イビツサ] 物の形が整っていないこと |
用中文解释: | 变形,压扁 物体的形状不整齐 |
用英语解释: | warp the condition of being distorted |
读成:ねじれ
中文:捻合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:搓在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縒り合わせる[ヨリアワセ・ル] より合わせる |
用中文解释: | 捻合,搓在一起 搓在一起 |
用英语解释: | strand to twist something together |
读成:ねじれ
中文:歪斜,歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭弯,歪曲 物体弯曲 |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |