日语在线翻译

[ねじり] [neziri]

拼音:liè

付属形態素 ねじ曲がる.⇒转捩点 zhuǎnlièdiǎn




读成:ねじり

中文:扭转,扭,拧,捻
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:捩じり[ネジリ]
両端から反対方向に捩じること
用中文解释:
从两端向相反方向拧
用英语解释:torsion
the act of twisting something in opposite directions from both ends

读成:ねじれ

中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:歪さ[イビツサ]
物の形が整っていないこと
用中文解释:变形,压扁
物体的形状不整齐
用英语解释:warp
the condition of being distorted

读成:ねじれ

中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:捩じれ[ネジレ]
物がくねりまがること
用中文解释:扭歪
物体扭歪弯曲
用英语解释:distortion
the state of being twisted or turned

读成:ねじれ

中文:捻合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:搓在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:縒り合わせる[ヨリアワセ・ル]
より合わせる
用中文解释:捻合,搓在一起
搓在一起
用英语解释:strand
to twist something together

读成:ねじり

中文:扳钳,扳手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:ねじり[ネジリ]
両端から反対方向に捩じったもの
用中文解释:扳手,扳钳
从两端向相对方拧的物品

读成:ねじれ

中文:转矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:扭转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:ねじれ[ネジレ]
棒状の弾性体の一端を固定し,他の端を棒の中心軸のまわりに一定角度だけ回転させたとき起きる変形
用中文解释:扭转,转矩
固定柱状弹性体的一端,仅以一定角度使另一端绕柱的中心轴周围旋转所产生的变形

读成:ねじれ

中文:扭弯曲的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:ねじれ[ネジレ]
くねりまがったもの
用中文解释:扭弯曲的物品
扭弯曲的物品

读成:ねじれ

中文:扭歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:弯曲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

捩的概念说明:
用日语解释:捻じれ[ネジレ]
物がくねりまがること
用中文解释:扭歪,弯曲
物品弯曲扭转
用英语解释:torsion
the condition of something being crooked

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:38 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:liè (lie4)
ウェード式lieh4
【広東語】
イェール式lit6

索引トップ用語の索引ランキング

并且,在上述实施方式中,臂 74a、74b通过手动伸长,但是,在图 40(a)~ (c)所示的实施方式 7的变形例 10中,在臂 74a、74b设有受扭螺旋弹簧 76,臂始终被朝扩张的方向施力。

また、上記の実施形態では、アーム74a・74bは、手動で伸ばすこととなるが、図40に示す実施形態7の変形例10では、アーム74a・74bに図40(c)に示すようなじりコイルバネ76が設けられており、常にアームは広がる方向に賦勢される。 - 中国語 特許翻訳例文集