日本語訳お陰さま,御蔭,御陰,お蔭さま,お蔭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お蔭[オカゲ] 人からのありがたいと思う助け |
用中文解释: | 帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 得到他人的值得感谢的帮助 |
帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 受到他人的值得感谢的帮助 | |
帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 受到他人值得感谢的帮助 |
日本語訳御陰様,御蔭さま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御陰さま[オカゲサマ] 他から受けた力ぞえ |
用中文解释: | 帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 受他人的援助 |
帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 得到他人的援助 |
日本語訳陰,蔭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰[カゲ] 他者からの恩恵 |
用中文解释: | (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 |